Товарищи, друзья!
С самого дня своего рождения Коммунистическая партия Китая смело взяла на себя историческую миссию сплачивать и вести за собой народ на осуществление великого возрождения китайской нации. Чтобы можно было продолжить процесс великого возрождения китайской нации, необходимо непоколебимо держаться основной линии партии, раскрепощать и впредь свое сознание, продолжать осуществлять реформы и открытость, стимулировать научное развитие и социальную гармонию, с нового исторического старта целиком и полностью продвигать вперед великое дело социализма с китайской спецификой.
Смотря в будущее, все партийные товарищи должны крепко помнить, что стремительным развитием нашей страны за прошедшие 30 с лишним лет мы обязаны реформам и открытости, и наше дальнейшее развитие также должно непреклонно опираться на них. Самая яркая особенность нового периода -- реформы и открытость. Реформы и открытость -- это новая великая революция, которую осуществляет народ под руководством партии в условиях нового времени, ключевой выбор, решающий судьбу современного Китая, неизбежный путь продолжения и развития социализма с китайской спецификой, осуществления великого возрождения китайской нации. Только реформы и открытость обеспечивают развитие как Китаю, так и социализму и марксизму. В настоящий момент ситуация на международной арене, у нас в стране и в самой нашей партии продолжает претерпевать глубокие изменения, проблемы нашего неравномерного, несогласованного и неустойчивого развития очень остры, от структурно-институциональных помех, препятствующих научному развитию, не уклониться, их не обойдешь, все это необходимо решать посредством углубления реформ. Мы должны, непоколебимо держась линии, курса и политики, существующих со времени 3-го пленума ЦК 11-го созыва, крепя уверенность и повышая смелость, неустанно пронизывать духом реформ и новаторства все звенья государственного управления, всеми силами продвигать вперед реформы и открытость. Следует твердо держаться реформационного направления социалистической рыночной экономики, повышать научность реформационных решений и согласованность реформационных мер, безошибочно отыскивать точки совершения прорыва в целях углубления реформ и открытости и при этом ясно определять приоритеты, не упуская момента, стимулировать реформы в наиболее важных областях и ключевых звеньях, продолжать реформы и инновацию во всех сферах, включая экономическую, политическую, культурную и социальную, продолжать раскрепощать и развивать общественные производительные силы, стимулировать самосовершенствование и саморазвитие нашего социалистического строя, решительно преодолевать все представления и структурно-институциональные пороки, которые препятствуют научному развитию, вливать тем самым могущие движущие силы в дело продвижения социализма с китайской спецификой.
Нам предстоит, непоколебимо держась за экономическое строительство как за центральное звено, неуклонно продвигаться вперед по пути научного развития.
Акцент на экономическом строительстве как на центральном звене диктуется необходимостью возрождения страны и выражает собой коренное требование подъема и развития нашей партии и страны, поддержания состояния постоянной стабильности и длительного спокойствия. Только при стимулировании как хорошего, так и быстрого развития экономики можно закладывать прочный материальный фундамент для развития и процветания страны, для обеспечения счастья и благополучия народов страны, для осуществления великого возрождения китайской нации. За 30 с лишним лет реформ и открытости мы, неизменно отводя центральное место экономическому строительству, задали развитию общественных производительных сил небывалые темпы. Такова коренная причина значительного роста совокупной мощи государства, жизненного уровня народа и международного положения нашей страны. В дальнейшем нам нужно, по-прежнему неизменно держась той стратегической идеи, что развитие есть непреложный закон вещей и явлений, крепко браться за экономическое строительство как за центральное звено, и здесь недопустимы ни малейшие колебания.
Производительные силы являются коренной движущей силой развития человеческого общества. Наша партия вышла на историческую арену как представительница передовых производительных сил Китая. Всю свою борьбу она ведет в конечном счете ради раскрепощения и развития общественных производительных сил, непрерывного улучшения жизни народа. Мы уже добились великих результатов развития, которые привлекли внимание всего мира. И тем не менее основная наша реалия -- то, что мы все еще находимся и будем долго находиться на начальной стадии социализма, -- эта наша реалия не изменилась. Противоречие между постоянно растущими материально-культурными потребностями народа и отсталым общественным производством остается главным противоречием общества. Наша страна по-прежнему является самой большой в мире развивающейся страной. Поэтому в развитии все еще ключ к разрешению всех наших проблем. В том, чтобы крепко ухватиться за период важных стратегических шансов и хорошо его использовать, самое главное для удержания инициативы, достижения превосходства и завоевания будущего. Это серьезная проверка нашей партии как партии правящей, и вместе с тем серьезная проверка способности нашей нации к самоусилению. Мы обязаны продолжать сосредоточенно вести строительство и всем сердцем и помыслами стремиться к развитию, постоянно упрочивать материальный фундамент сохранения и развития социализма с китайской спецификой.
В современном Китае существенное требование видеть в развитии непреложный закон вещей и явлений сводится именно к поддержанию его научности. Мы должны, рассматривая научное развитие как лейтмотив, а ускорение трансформации модели экономического развития как главную нить, уделять больше внимания самому человеку, всестороннему, гармоничному и устойчивому развитию, единому и всестороннему планированию, реформам и открытости, обеспечению и улучшению жизни народа. Ускорять стратегическое урегулирование экономической структуры, научный прогресс и инновацию, ускоренными темпами создавать общество, нацеленное на экономное использование ресурсов и бережное отношение к окружающей среде, стимулировать социальную беспристрастность и справедливость, обеспечивать длительное, устойчивое и сравнительно быстрое развитие экономики, социальную гармонию и стабильность, чтобы можно было непрерывно добиваться новых и еще более крупных успехов на пути цивилизованного развития, который гарантирует развитие производства, зажиточную жизнь и поддержание экологии в хорошем состоянии, непрерывно закладывать более прочный фундамент для полного построения среднезажиточного общества и осуществления великого возрождения китайской нации.
Нам предстоит и дальше всемерно продвигать формирование политического строя социалистической демократии, неуклонно идти по пути развития политического строя социализма с китайской спецификой.
|
|