Такой «противоречивый» белый цвет

 

 

    За несколько дней до свадьбы Сун Миньдань серьезно поссорилась с матерью, причем, следующие три дня они еще и не разговаривали друг с другом. Непосредственным поводом для ссоры между матерью и дочерью послужил выбор свадебного платья для Сун Миньдань. Девушка и ее подруги считали, что невеста должна быть в белом платье, а мать невесты была категорически против и настаивала на традиционном красном наряде. Ее главный довод состоял в следующим: «Разве можно встречать такое радостное и счастливое событие в белом?!»

 

    В ранний период Китайской цивилизации, когда контакты между китайской культурой и культурой Запада были редкими и малочисленными, белый цвет, у других народов считавшийся в определенном контексте символом чистоты и непорочности, выступал в понимании китайцев знаком всего неблагоприятного, неудачного и просто плохого. Почему? Поясним. Одной из фундаментальных категорий китайской философии и космогонии является «у син (пять шеренг)» – так называемые «пять элементов». Эти «пять элементов» выступали в качестве рядов в универсальной классификационной схеме параметров всего мироздания. В плане космогоническом – это «металл», «дерево», «вода», «огонь» и «земля». За каждым элементом закреплен свой цвет. Перечислим эти пять цветов (кит.: «у сэ») в соответствующем каждому элементу порядке: синий, желтый, красный, белый и черный. Белый цвет в представлении древних китайцев связывался с западной частью света, где владычествовал Бог смерти – Синтянь (Наказанный Небом). Вот почему белый цвет знаменовал истощение, мертвенную бледность и отсутствие жизненной силы, выступая символом несчастья и даже смерти. В Китае издревле повелось, что родственники и близкие усопшего должны были появляться на людях только в белых траурных одеждах. Траурный обряд по-китайски называется «Байши», т.е. «Белое дело»: для церемонии прощания выбирали белый траурный зал; во время похоронной процессии атрибутами смерти выступали белые ленты и белые флажки, а женщинам полагалось нести белые цветы. В южнокитайской провинции Юньнань компактно проживает народность «наси». Согласно традициям, обычаям и обрядам, бытующим у «наси», после смерти родителей сын должен в течение 10 дней носить на голове белую повязку, а дочь – ходить подпоясанной белым платком...

 

    Во время празднования Чуньцзе (Новый год по традиционному китайскому календарю) китайцы обязательно вешают на двери парные надписи с добрыми пожеланиями (кит.: «дуйлянь»). Эти благопожелания пишут на красной бумаге. Однако во многих местах Китая, например, в провинции Шаньдун, в случае если в минувшем году в семье шаньдунца кто-то скончался, новогодние «дуйлянь» полагается писать именно на белой бумаге.

 

    Ко всему прочему, в быту китайцы часто наделяют белый цвет значением пустоты. Например, чистая кипяченая вода для питья, в которую не добавили ни заварки, ни кофе, по-китайски называется «белый кипяток». Если нерадивый учащийся в конце экзамена сдает учителю пустой экзаменационный лист, такой лист называют «белым».

 

    В политике белый цвет символизирует отсталость, коррупцию и реакцию. В сценических костюмах и очень тщательно разработанном гриме актеров Пекинской оперы (кит.: «Цзинцзюй») белый цвет доминирует в облике отрицательных персонажей. Под влиянием революции 1917 г. в СССР «белый» стал антагонистом «красного» – революционного – и символизирует оппозицию правящей власти. В годы, когда классовая борьба ставилась превыше всего, если человеку случалось «запятнать» себя связями с «Белым движением», его жизнь «погружалась во мрак».

 

    По мере того как между Китаем и западными странами стали налаживаться и активизироваться связи и контакты, эмоциональные и культурологические коннотации, закрепленные за белым цветом, тоже претерпевали изменения. Белый цвет стал все чаще символизировать изящество, изысканность и благородство, а также честность, прямоту, чистоту и целомудрие. В частности, в представлении молодых людей белый цвет уже не увязывают со смертью. В настоящее время и в крупных городах, и в небольших деревнях многие китаянки выбирают для свадьбы белое платье; именно такой «европейский» наряд невесты считается модным.

 

    Однако вернемся к нашей истории. Сун Миньдань все-таки сумела «перетянуть на свою сторону» отца и с его помощью помирилась с матерью. Выход был найден: два платья всегда лучше, чем одно! Родители согласились на то, чтобы во время основной церемонии Сун Миньдань была в белом свадебном платье, как она и хотела. А в заключительной части торжества, когда молодожены обычно благодарят пришедших на банкет гостей и поднимают тосты, девушка переоделась в традиционный наряд китайской невесты – красное «ципао».

 

    В современном Китае большинство невест выходит из положения именно таким образом. Так что, будь то красный цвет или белый, китайская культура или западная, эти «оппозиции», как мы видим сегодня, прекрасно сочетаются и мирно уживаются друг с другом.

 
  1. О нас | Контакт с нами | Подписка на наш журнал | О рекламе
  2. Copyright © 2009-2010, kntan