V. ПОЛИТИКА КИТАЯ ПО РАЗРЕШЕНИЮ ВОПРОСОВ ЮЖНО-КИТАЙСКОГО МОРЯ

 

    121. Китай является важной силой обеспечения мира и стабильности в Южно-Китайском море. Китай неизменно соблюдает основные цели и принципы «Устава» ООН, твердо защищает и содействует международному управлению на основе законов, уважает и исполняет международное право. Решительно защищая свой территориальный суверенитет и морские права и интересы в Южно-Китайском море, Китай настаивает на решении споров путем переговоров и консультаций, управлении и контроле за разногласиями на основе правил и механизмов, осуществлении всеобщего выигрыша путем взаимовыгодного сотрудничества. Китай постоянно прилагает усилия к превращению Южно-Китайского моря в море мира, дружбы и сотрудничества.

 

    122. Китай твердо стоит на позициях защиты мира и стабильности в Южно-Китайском море совместными усилиями со странами региона; решительно защищает свободу судоходства и полетов, являющуюся, в соответствии с международно-правовыми положениями, неотъемлемым правом различных стран в Южно-Китайском море; активно выступает с инициативой, требуя, чтобы страны, находящиеся за пределами региона, уважали усилия стран региона; играет конструктивную роль в обеспечении мира и стабильности в Южно-Китайском море.

 

    1. Территориальные вопросы архипелага Наньша

 

    123. Китай решительно защищает суверенитет над островами и прилегающими к ним акваториями в Южно-Китайском море. Некоторые страны предъявили незаконные территориальные претензии на отдельные острова и рифы архипелага Наньша и, используя военную силу, оккупировали их, это явилось серьезным нарушением Устава ООН и основных норм международных отношений, эти действия незаконны и недействительны. В связи с этим, Китай решительно возражает и требует от заинтересованных стран прекратить вторжение на китайскую территорию.

 

    124. Китай постоянно прилагает усилия к решению соответствующих споров с непосредственно заинтересованными странами, включая Филиппины, путем переговоров на основе уважения исторических фактов в соответствии с международным правом.

 

    125. Как всем известно, вопросы относительно сухопутной территории не подлежат урегулированию на основе «Конвенции». Так что, при решении территориальных вопросов архипелага Наньша «Конвенция» неприменима.

 

    2. Вопрос о делимитации морских пространств в Южно-Китайском море

 

    126. Китай выступает за то, чтобы совместно с непосредственно заинтересованными странами на основе международного права, включая «Конвенцию», путем переговоров справедливо разрешить вопрос делимитации морских пространств в Южно-Китайском море. До окончательно разрешения этого вопроса все стороны должны проявлять сдержанность, не предпринимать действий, которые могут привести к усложнению и разрастанию споров, и повлиять на мир и стабильность в регионе.

 

    127. В 1996 г. во время утверждения «Конвенции» Китай заявил, что «КНР совместно с соседними или находящимися на противных берегах прибережными странами путем консультаций на основе международного права и принципов справедливости установит пределы своей юрисдикции на море». В 1998 г. в «Законе КНР об исключительной экономической зоне и континентальном шельфе» дальнейшее уточнение получила принципиальная позиция Китая в решении вопросов о делимитации морских пространств с соседними прибережными странами. То есть, «в случае дублирования претензий со стороны Китая и соседних или находящихся на противных берегах приморских стран на исключительные экономические зоны и континентальный шельф, КНР будет на основе международного права, исходя из принципа справедливости, по соглашению осуществлять делимитацию границ», «положения настоящего закона не влияют на исторические права КНР».

 

    128. Китай не приемлет никаких попыток путем односторонних действий навязать Китаю свою юрисдикцию на море, и не допустит любых действий, наносящих ущерб морским правам и интересам Китая в Южно-Китайском море.

 

    3. О способах разрешения споров

 

    129. Основываясь на глубоком знании международной практики и богатой собственной государственной практике, Китай глубоко убежден в том, что для разрешения любых межгосударственных споров, независимо от того, какой механизм или способ избран, нельзя идти вразрез с волей суверенного государства, следует действовать на основании согласия государства.

 

    130. В отношении делимитации территориальных и морских пространств Китай не примет любого навязанного варианта разрешения споров, и не примет способа разрешения споров с участием третьей стороны. 25 августа 2006 г. в соответствии со статьей 298 «Конвенции» Китай подал заявление генеральному секретарю ООН, отметив, что «по поводу любых споров, перечисленных в пункте 1 подпункты (а), (б), (в) статьи 298 «Конвенции», китайское правительство не приемлет никакой процедуры, предусмотренной во втором разделе 15 части», определенно исключая из обязательной процедуры разрешения вопросов на основе «Конвенции» споры, касающиеся делимитации морских пространств, исторических морских заливов или прав собственности, военных и законоисполнительных действий, а также назначений на должности, осуществляемых СБ ООН во исполнение Устава ООН.

 

    131. Со дня своего образования, КНР, руководствуясь духом равенства, консультаций и взаимопонимания, путем двусторонних переговоров, заключила договоры о границе с 12 из 14 соседних стран на суше, протяженность установленной и демаркированной границы составляет 90% от общей протяженности сухопутной границы Китая. Китай и Вьетнам в ходе переговоров установили границы территориальных вод, исключительной экономической зоны и континентального шельфа в заливе Бакбо. Искренность и неустанные усилия Китая по разрешению споров путем переговоров очевидны. Само собой разумеется, переговоры – непосредственное воплощение государственной воли. Государства-участники переговоров напрямую участвуют в формировании окончательного решения. Практика показывает, что результаты, достигнутые в ходе переговоров, еще легче получают признание и поддержку народов заинтересованных стран, и могут быть эффективно претворены в жизнь, к тому же обладают устойчивой жизненной силой. Только тогда, когда заинтересованные стороны достигнут договоренности путем равноправных переговоров, соответствующие споры могут быть окончательно разрешены, и соответствующие договоренности могут быть всесторонне и эффективно претворены в жизнь.

 

    4. О контроле за разногласиями в Южно-Китайском море и развертывании морского делового сотрудничества

 

    132. Согласно международному праву и международной практике, до окончательного разрешения морских споров, государства-участники должны сохранять самообладание, всеми силами предпринимать реальные временные меры, включая разработку и совершенствование правил и механизма контроля за спорами, осуществлять сотрудничество во всех сферах, реализовать принцип «откладывание споров и совместное освоение», обеспечивать мир и стабильность в районе Южно-Китайского моря, создавать благоприятные условия для окончательного разрешения споров. Соответствующее сотрудничество и совместное освоение не препятствуют окончательной делимитации границы.

 

    133. Китай активно продвигает установление с заинтересованными странами механизма двусторонних консультаций по морским вопросам, обсуждает вопросы о совместном освоении и развитии в сферах рыболовства, добычи нефти и газа, призывает соответствующие страны к установлению на основе соответствующих положений «Конвенции» механизма сотрудничества между прибрежными странами Южно-Китайского моря.

 

    134. Китай неуклонно прилагает усилия к всесторонней и эффективной реализации «Декларации» со странами АСЕАН, активно продвигает деловое сотрудничество на море. Уже достигнуты первые результаты, в том числе учреждение платформы «Горячая линия КНР-АСЕАН по поисково-спасательным операциям на море», платформы «Горячая линия высокопоставленных дипломатов КНР-АСЕАН для борьбы с чрезвычайными ситуациями на море», и «маневры КНР-АСЕАН по поисково-спасательным операциям на море в режиме настольных учений».

 

    135. Китай постоянно настаивает на том, что в рамках всесторонней и эффективной реализации «Декларации», все стороны должны активно проводить консультации о «кодексе поведения в Южно-Китайском море», при этом как можно скорее сформировать «кодекс поведения» на основании достигнутого консенсуса. Для того, чтобы должным образом осуществить контроль над морскими рисками до окончательного достижения единого мнения по «кодексу поведения», Китай предложил обсудить и разработать «превентивные меры для административного контроля над морскими рисками», что встретило всеобщее одобрение стран АСЕАН.

 

    5. О свободе и безопасности судоходства в Южно-Китайском море

 

    136. Китай последовательно прилагает усилия к обеспечению свободы судоходства и полетов воздушных судов всех стран, предусмотренной в международном праве, а также к защите безопасности морских путей.

 

    137. В Южно-Китайском море имеется большое количество важных путей морского судоходства, они также являются одними из важных каналов, по которым Китай осуществляет внешнюю торговлю и импорт энергии, гарантирование свободы морского судоходства и полетов в Южно-Китайском море, а также защита безопасности морских путей сообщения в этом регионе чрезвычайно важны для Китая. На протяжении длительного времени, Китай совместно со странами АСЕАН прилагали усилия к обеспечению беспрепятственного и безопасного морского судоходства в Южно-Китайском море, вклад его очень весом. У стран, которые в соответствии с международным правом пользуются свободой судоходства и полетов, не было никаких проблем.

 

    138. Китай активно предоставляет международные общественные блага, путем повышения всех возможностей занимается строительством, по мере сил предоставляет международному сообществу различные услуги, такие, как вспомогательная навигация, поиски и спасение на море, прогнозы о состоянии поверхности моря и метеорологические прогнозы, с целью обеспечения и содействия безопасности путей морского судоходства в Южно-Китайском море.

 

    139. Китай настаивает на том, чтобы соответствующие стороны, во время использования права на свободное плавание и полеты в районе Южно-Китайского моря, в полной мере уважали суверенитет, безопасность и интересы прибрежных государств, соблюдали местные законы и правила, установленные прибрежными государствами на основе «Конвенции» или других международных правил и норм.

 

    6. О совместной защите мира и стабильности в Южно-Китайском море

 

    140. Китай считает, что мир и стабильность в Южно-Китайском море должны обеспечиваться совместными усилиями Китая и стран АСЕАН.

 

    141. Китай твердо идет по пути мирного развития, проводит оборонную политику оборонительного характера; придерживается новой концепции безопасности, в основе которой лежит взаимное доверие, взаимная выгода, равенство и сотрудничество; придерживается внешнеполитического курса на развитие хороших отношений с сопредельными государствами, а именно «стремится выстраивать дружеские и партнерские отношения с соседними странами»; по отношению к сопредельным странам придерживается внешней политики, в основе которой лежит добрососедство, спокойствие и процветание соседних стран; претворяет в жизнь концепцию доброжелательности, искренности, взаимной выгоды и инклюзивности. Китай является нерушимой силой, обеспечивающей мир и стабильность, а также продвижение сотрудничества и развития в Южно-Китайском море. Китай отдает все силы углублению дружбы и добрососедства со странами-соседями, активному продвижению делового сотрудничества с сопредельными странами и региональными организациями, включая АСЕАН, стремясь к достижению взаимной выгоды и всеобщего выигрыша.

 

    142. Южно-Китайское море служит мостом для контактов между Китаем и сопредельными странами, а также неразрывными узами мира, дружбы, сотрудничества и развития, связывающими Китай с окружающими государствами. Мир и стабильность в Южно-Китайском море тесно связаны с безопасностью, развитием и процветанием стран региона, с благосостоянием их народов. Обеспечение мира, стабильности, развития и процветания в регионе Южно-Китайского моря – это общие чаяния и ответственность Китая и стран АСЕАН, оно отвечает общим интересам всех стран.

 

    143. Китай готов и дальше прилагать неустанные усилия для достижения этой цели.

 

      1   2   3   4   5   6  


2016.03
  1. Зафиксирован второй случай ввоза вируса Зика в Китай извне | 84-летняя пожилая пара впервые в жизни отметила день Святого Валентина | Скоростная железная дорога Хэфэй -- Фучжоу официально сдана в эксплуатацию | В 2014 году качество воздуха отвечало нормам только в 16 китайских городах
  2. Copyright © 2009-2010, kntan