Отражение в зеркале
В его кабинете собраны на первый взгляд совсем не связанные друг с другом предметы. Портрет русской поэтессы Лариссы Андерсен, рекламный плакат харбинской табачной фабрики на русском языке, афиша концерта группы «Мумий Тролль» в Шанхае, плюшевый Чебурашка…. Какой бы курьезной ни казалась эта коллекция, связь между ее предметами все же есть. Портрет Лариссы Андерсен и реклама папиросной фабрики – это напоминание о жизни русских эмигрантов в Китае в 1930-е годы, афиша выступления коллектива «Мумий Тролль» – воспоминание о событиях, наполняющих жизнь русской общины здесь в наши дни. Чебурашка, ставший известным китайцам по недавно переведенным книгам Эдуарда Успенского, – память о том, что было сделано для сближения двух народов. Все эти вещи символизируют связь разных поколений русских людей, сделавших Китай своим домом, символизируют они и крепкую связь между русской и китайской нациями. Кабинет, а также собрание предметов в нем принадлежат Михаилу Дроздову, председателю Русского Клуба в Шанхае. Изучая историю русской диаспоры в Китае и принимая активное участие в жизни землячества сегодня, Михаил немало знает о судьбе русских в Китае. Он как никто другой может интересно о ней рассказать, провести параллели между прошлым и настоящим. Согласитесь, любопытно узнать, какими переменами ознаменовалось время, какой была русская эмиграция почти век назад и что она представляет собой сейчас. Одних приютил, других возможностями пленил После Октябрьской революции и гражданской войны 1917-1922 годов в Китай переехало немало «белых» русских. Обосновались они в основном в таких городах, как Харбин и Шанхай. Харбин был выбран в силу своей географической близости к России, а также по причине уже существовавшей там русской диаспоры, состоявшей, главным образом, из строителей и работников китайской ветви Транссибирской магистрали. На Шанхай выбор пал из-за его статуса свободного порта, для поселения в котором не требовалось разрешения местных властей. В общей сложности в Харбине в послереволюционные годы осело 100-200 тысяч белоэмигрантов, в Шанхае их насчитывалось около 30 тысяч. С потеплением отношений между Китаем и СССР, а именно после исторической встречи Дэн Сяопина и Михаила Горбачева в 1989 году, в Китай потянулись многочисленные русские студенты, желающие изучать китайский язык. Позже сюда хлынули и русские предприниматели, привлеченные стремительным экономическим ростом Китая и заинтересованные в налаживании торговли с этой страной. Если сравнивать первую и последнюю волны русской эмиграции, в чем, интересно, заключается их основное различие? По мнению Михаила Дроздова, их отличает степень интегрированности: русские, которые живут в Шанхае сегодня, более интегрированы в китайское общество, нежели их предшественники. «Эмигранты первой волны оказались в Шанхае не по своей воле, а по воле судьбы. Китай приютил их, дал возможность пережить грозные годы. Русские того времени старались держаться вместе, они жили очень сплоченно и редко покидали пределы своего квартала». Сейчас, по словам Михаила, русские охотнее входят в китайское общество. Одна из причин – чувство большей уверенности, возникшее с обретением лучших навыков китайского языка. Другая – целеустремленность: русские приезжают в Китай уже не от безысходности, а целенаправленно, так как здесь им видятся большие карьерные перспективы. Что касается профессий, востребованных среди русских в Китае сегодня, то, по наблюдениям Михаила, эпоха переводчиков уже закончилась – сегодня здесь требуются узкие специалисты, которые вдобавок к своей специальности владеют еще и китайским. К примеру, в Шанхае, в этом крупном портовом городе и транспортном узле, немалое число русских работает в сфере логистики. Рассуждая об интегрированности иностранцев в Китае в целом, Михаил говорит, что полностью стать вхожим в здешнее общество невозможно. «Как бы превосходно вы ни знали китайский, китайцем вы не будете никогда. Да и китайцы никогда не будут принимать вас за своего. Очень уж разные у нас менталитеты». В то же время, по мнению Михаила, такое отношение к иностранцам в Китае позволяет последним лучше сохранять свои национальные особенности. «В отличие от других эмигрантских стран, Китай не требует от приезжих растворяться среди местных жителей, доказывая тем самым, что они свои», – говорит он. Вместе с Клубом – ближе к родине Сохранять самобытность русским в Шанхае всегда помогала связь с родной культурой. В 1936 году сюда с гастролями приезжал Федор Шаляпин, неся с собой живое звучание дорогих эмигрантскому сердцу мелодий. В наши дни в Шанхае также проходят концерты известных российских исполнителей – Бориса Гребенщикова, Ильи Лагутенко, Александра Ф. Скляра. Все их выступления организует Русский Клуб в Шанхае. Как и концерты Шаляпина, выступления его современников сопровождаются постоянными аншлагами. По словам Михаила, услышать группу «Мумий Тролль», например, пришел практически каждый пятый русский житель Шанхая. Поддерживать связь с родиной помогает и религия. Русские в Шанхае регулярно отмечают свои религиозные праздники, посещают церковь. Всего в Шанхае сохранилось два православных храма. Когда Михаил приехал сюда в 1996 году, оба они использовались не по назначению – в обоих находились увеселительные заведения. «При поддержке Русской Православной Церкви и наших дипломатов мы добились того, что сегодня в церквях возобновились богослужения. В Свято-Николаевском храме службы теперь проводятся более или менее регулярно. В Кафедральном соборе служба впервые за 50 лет прошла в прошлом году во время визита в Шанхай Патриарха Кирилла. Кстати, ту литургию я считаю одним из самых больших событий в жизни русского Китая. Нашим участием в деле защиты православных святынь в Китае я горжусь больше всего», – делится Михаил. Вызывает у Михаила гордость и секция изучения русской эмиграции, действующая при Клубе. Усилиями ее членов в 2010 году была издана книга «Русские в Китае. Исторический обзор». Это внушительный фолиант, на шестистах страницах которого можно найти немало ценных исторических фактов. Также благодаря секции, и особенно благодаря усилиям члена Клуба Ларисы Черниковой, были переведены на русский язык и выпущены труды китайского ученого Ван Чжичэна «История русской эмиграции в Шанхае» (2008) и «Карта русской культуры в Шанхае» (2010). Сейчас секция занимается подготовкой к публикации книги о гастролях в Китае Федора Шаляпина. «Книга основана на материалах, напечатанных эмигрантской прессой. Это и интервью с легендарным певцом, и даже газетные утки вроде “Концерт отменен! Шаляпин простудился!”, – рассказывает Михаил. – Это будет уникальный сборник, который позволит буквально по дням проследить историю приезда в Китай “золотого голоса России”». Не только предприниматели, но и творческие личности В 1930-е годы в Шанхае жили такие мэтры, как Александр Вертинский, Олег Лундстрем… Являются ли сегодняшние русские Шанхая достойными потомками своих предшественников в области творчества? Есть ли среди них художники, писатели, музыканты? Как оказалось, есть. Сегодня в Шанхае живет художник Алексей Веревкин. По словам Михаила, он обладает особым художественным стилем, из-под его кисти выходят поистине удивительные картины. Рисует Алексей акварели, а вдохновение находит в видах Шанхая. В этом году, кстати, планируется выставка его пейзажей в Российском культурном центре в Пекине. Долгое время в Шанхае жил писатель Вадим Чекунов, прославившийся своим эпатажным романом «Кирза». Одним из его последних произведений стала повесть, действие которой разворачивается как раз таки в Шанхае. Ее название наверняка у многих на слуху – это «Шанхай. Любовь подонка». Можно среди русских жителей города встретить и музыкантов. Мировая слава к ним, как к Вертинскому или Лундстрему, пока не пришла, зато любовь земляков не заставила себя долго ждать. Послушать, как они играют на гитаре и исполняют песни собственного сочинения, приходит немало соотечественников. «Чтобы собрать их всех вместе, мы думаем провести конкурс бардовской песни, который посвятим памяти Александра Вертинского», – продолжает раскрывать планы на будущее Михаил. А позже добавляет: «Пусть и не такая яркая и звездная, как век назад, культурная элита у русской диаспоры сегодня тоже есть». Беседы с историей Что касается творческой элиты первой волны русской эмиграции, то большая ее часть покинула Шанхай в 50-60-е годы прошлого века. Связь с некогда приютившим ее городом она, однако, не утратила. Так, знаменитый джазовый музыкант Олег Лундстрем приезжал в Шанхай в 2001 году для съемок автобиографического фильма. Во время своего визита Лундстрем стал гостем Русского Клуба. «Он очень обрадовался, когда узнал о существовании нашего сообщества, охотно согласился стать его почетным членом и всех нас постоянно называл земляками», – вспоминает Михаил. По его мнению, именно Шанхай является родиной русского джаза. Созданный в Харбине оркестр Олега Лундстрема приехал в Шанхай на гастроли в 1935 году, здесь они и остались до 1947 года, осознав, что тогда этот город был настоящей джазовой меккой Китая. Вернувшись в СССР, где джаз был запрещен, ибо считался буржуазной музыкой, Олег Леонидович придумал, как продолжить заниматься любимым делом – его оркестр стал играть джазовые обработки народных мелодий. Об этой уловке Михаил узнал из уст самого музыканта, легендарного русского джазмена с продолжительной шанхайской пропиской. Переписывался Михаил Дроздов и с известной поэтессой русского Шанхая Лариссой Андерсен. Будучи ослепительно красивой женщиной, она вдохновляла многих поэтов русской эмиграции. Одним из них был Александр Вертинский, безответно влюбленный в свою музу. «Приезжайте. Не бойтесь. Мы будем друзьями. Нам обоим пора от любви отдохнуть, Потому что, увы, никакими словами, Никакими слезами ее не вернуть…» – цитирует по памяти посвященные Андерсен строки Михаил. В 2006 году у поэтессы вышел сборник «Одна на мосту», в который вошли не только ее стихи, но и переписка с дорогими ей людьми. По словам Михаила Дроздова, тем, кто интересуется историей, эта книга может открыть много любопытных фактов из жизни русской богемы Шанхая тех лет. Рекомендовано к прочтению Продолжая разговор о литературе, Михаил Дроздов – большой книголюб по натуре – рассказал о наиболее удачных, на его взгляд, произведениях, написанных о Китае. Самую высокую оценку он дал книге Алексея Маслова «Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения». «Читая ее, я не переставал удивляться тому охвату китайских привычек, которые представил на страницах своей книги автор. К тому же больших недочетов я в ней не обнаружил». По словам Михаила, люди, прожившие в Китае долгое время, при прочтении такого рода книг часто обращают внимание на несовпадения между авторскими и своими собственными наблюдениями. Такие «старожилы», как Михаил, вряд ли узнают что-то новое из этой книги, однако для тех, кто или только собирается в Китай, или приехал сюда недавно, она будет весьма познавательна. Симпатия, унаследованная из прошлого Привычки, как известно, вещь трудноискоренимая. Некоторые из них люди сохраняют долгое время, несмотря на то, что те, вроде, уже отжили свое. Как пример – привычка китайцев дружелюбно относиться к братскому русскому народу, которая осталась у них со времен СССР. «К русским в Китае относятся очень благожелательно, – рассказывает Михаил. – Если сравнивать с другими национальными общинами, то мы, наверное, пользуемся у китайцев самым большим фавором. Даже вспоминается случай, когда один мой иностранный знакомый выдавал себя за русского в ходе международного конфликта, в котором Китай не разделял позицию его страны». За восемнадцать лет, проведенных в Шанхае, у Михаила Дроздова накопилась немалая коллекция. Это не только вещи, собранные в его кабинете, это еще и его знания, полученные из жизненного опыта и посредством прочтения книг, его встречи и знакомства – с выдающимися представителями русской диаспоры и с обычными соотечественниками, вовлеченными в деятельность Клуба. Работа, которую он ведет как председатель Клуба, а также интерес к ней диаспоры, доказывают, что сегодня русским в Шанхае небезразлична судьба их национального сообщества, они сохраняют его историю и стараются писать достойное ее продолжение. Кстати, в декабре прошлого года Русскому Клубу в Шанхае исполнилось пятнадцать лет. Редакция журнала «Китай» от всей души поздравляет юбиляра! |