глазу на глаз. Из бесед с моими китайскими друзьями и потом уже из своего опыта я понял, что прилюдная критика заставляет работника больше думать о том, что он перед своими коллегами теряет лицо, а вовсе не побуждает его искать варианты исправления допущенных ошибок. Иногда возникали ситуации, когда в ответ на замечания и критику работник начинал оправдываться. Китайцы виртуозно владеют техникой самооправдания. Она не пускается в ход, если работник считает, что его лицо сильно не пострадало. Она принимает форму внутреннего монолога – работник оправдывает себя мысленно. Если же он чувствует, что «потерял лицо» – естественная реакция самозащиты – многословное объяснение, почему он сделал именно так. Причем из этого объяснения становится ясно, что по-другому он поступить просто не мог и виноват вовсе не он, а обстоятельства и еще кто-то. Многие китайцы боятся, что за их спиной их обсуждают, судачат о них, но сами они очень любят за спиной других перемыть им косточки. Тот, кто не говорит за спиной, не говорит и в лицо (шуй жень бэйхоу у жень шо, нагэ жень цянь бу шо жень). Это тоже можно считать проявлением сбалансированных противоречий китайского характера. Сначала, когда я замечал, что мои работники начинали судачить о ком-то, я старался пресечь это, но потом понял, что с этим не надо бороться, а надо использовать в своих целях. Постепенно из этих разговоров за спиной я узнал много, что пригодилось для создания работоспособного и сплоченного коллектива. Выражение «внешнее и внутренне не одно и то же» (бяо ли бу и) отражает привычку говорить одно, а думать другое – это стало социальной нормой и не считается зазорным. Более того, в общении между людьми этому правилу следуют неукоснительно, если оно не соблюдается, возникает странная ситуация, как если бы, играя в шахматы, вы вдруг стали рассказывать своему противнику о том, какую комбинацию вы разыгрываете. Китайцы, с малолетства привыкшие на примере старших пользоваться определенными выражениями, сразу понимают, что скрывается за вежливыми выражениями (таохуа). Они точно знают, что по этикету следует сказать в той или иной ситуации. Многие достигают в умении общаться таким образом настоящего мастерства. Интересно, что мастер такого общения часто становится предметом насмешек, высказанных, однако, за его спиной. Мне тоже надо было учиться этому искусству. Оно пригодилось мне в ходе многочисленных встреч и переговоров и для общения со своими работниками, особенно на начальном этапе, когда работник только вливался в коллектив и еще не стал «своим». Для китайцев очень типично делить все по признаку «свой – чужой». Свой – это хороший, чужой плохой и опасный. Своих надо жалеть, сочувствовать им, помогать им. Чужих надо опасаться, держаться от них на расстоянии, не доверять им или даже бороться с ними. Ради своих можно жертвовать своими интересами и в тоже время в общении с ними можно быть грубоватым и не соблюдать правила этикета. Чужим нельзя позволять себя использовать (юн жень), проехаться за чужой счет (чжань пяньи), им нельзя доверять свои тайны и особенно надо опасаться, что они смогут использовать ваши слабые стороны (бабин). К ним надо относиться исключительно вежливо с соблюдением всех принятых правил приличия, чтобы у них не было повода обвинить вас в невежливости. Это грозит «потерей лица». Для коллектива очень важно, чтобы все его члены чувствовали коллег своими. Для этого в нашей фирме мы проводили коллективные мероприятия: отмечали дни рождения, праздники, рождение детей и т.д. Таким образом все становились «своими» (цзыцзи жень). Новые работники сначала называли меня «Ань-цзун» (сокр. генеральный директор Андрей), после того как стали «своими» стали называть «Да гэ» ( старший брат). Противоречия в характере и поведении китайцев не приводят к коллапсу отношений, оборотная сторона противоречивости характера китайцев – это умение найти способ их гармонизации. Поголовное количество китайцев придерживаются срединного пути и владеет искусством урегулирования (тяохэ) и усреднения (чжэчжун) противоречий. Мне привели один интересный пример. Например, вы хотели бы для лучшей освещенности в помещении прорубить дополнительное окно, коллеги не согласны, тогда вы предлагаете убрать крышу, чтобы было светлее. Ваши коллеги сразу согласятся на то, чтобы прорубить дополнительное окно. Идея убрать крышу им покажется слишком смелым решением. Из этого примера видно, что при появлении какого либо крайнего варианта, даже при отсутствии первоначального согласия, предпочтение будет отдано более мягкому варианту. |