ru-lhg75.JPG

Главная страница >> Китайский язык >> текст

Косил траву, спугнул змею

2020-10-09  

Косил траву, спугнул змею

Идиома происходит из случая, произошедшего в династию Южная Тан (937–975 гг.). В те времена уездом Данту (ныне в г. Мааньшань, пров. Аньхой) управлял жадный и корыстолюбивый Ван Лу (годы жизни неизвестны). Он не ратовал о справедливости, брал взятки и без зазрения совести мог нарушить закон ради своей выгоды.

Дурному примеру начальника следовали и подчиненные. Они, не таясь, творили зло, при всякой возможности шантажировали и вымогали. Но что особенно страшно, так это то, что почти 90% чиновников в уезде Данту были продажными, отчего простому люду жилось очень тяжело. Народ проникся ненавистью к своим чиновникам и надеялся, что подвернется возможность выпустить свой гнев и наказать злодеев.

Однажды император отправил в уезд проверку. Воспользовавшись представившимся случаем, местные жители написали совместную жалобу, в которой привели факты продажности местных чиновников, ходящих под началом Ван Лу. Жалоба сначала попала начальнику уезда, и тот пришел в ужас от того, что каждое перечисленное в жалобе преступление было присуще и ему. Ван Лу читал и боялся, не зная, как поступить. В итоге он написал на жалобе только одно: «Хотя вы просто косили траву, змея уже напугана», после чего бессильно сел на стул, а кисть упала на пол.

Позднее в китайском языке появилась идиома «косил траву, спугнул змею», которая означает, что неосторожным поступком можно навлечь на себя внимание противника и вспугнуть его.

< >
  • 俄文中国201912期.jpg
  • 俄文中国-201911期.jpg
  • 俄文中国-201910期.jpg
  • 俄文中国-201909期.jpg
  • 俄文中国-201908期.jpg
  • 俄文中国-201907期.jpg
  • 俄文中国-201906期.jpg
  • 俄文中国-201905期.jpg
  • 俄文中国-201904期.jpg
  • 俄文中国-201903期.jpg
ru-lhg75.JPG