9ad6c97fffa6cc7228055140cb488ac.jpg

Главная страница >> Новости >> текст

Ван И: Китай посвятит себя делу мира и развития для человечества

2022-12-26  

Ван И: Китай посвятит себя делу мира и развития для человечества


В новом походе Китай посвятит себя благородному делу мира и развития для человечества, заявил 25 декабря член Госсовета, министр иностранных дел КНР Ван И.

Ван И, который также является членом Политбюро ЦК КПК, сделал такое заявление, выступая с речью по видеосвязи на симпозиуме по международной обстановке и дипломатии Китая в 2022 году.

Мероприятие было совместно организовано Китайским институтом международных исследований и Китайским фондом международных исследований.

По словам Ван И, в новом походе Китай останется приверженным своей изначальной цели и миссии и будет бороться за прогресс человечества и великое единение мира.

"Мы глубоко задумаемся о будущем человечества, посвятим себя вечному великому делу возрождения китайской нации и благородному делу мира и развития человечества, а также внесем свой вклад в великое дело продолжения и преобразования международной системы", - отметил он.

Китай будет придерживаться китайской модели модернизации, не только создавая новую форму человеческой цивилизации, но и предоставляя новый выбор для развивающихся стран. Китай также будет твердо поддерживать развивающиеся страны в поиске путей развития, соответствующих их национальным реалиям, и в скорейшем вступлении на скоростную автомагистраль модернизации, заявил Ван И.

Китай будет оставаться приверженными мирному развитию, никогда не будет стремиться к гегемонии или экспансии и будет выступать против гегемонизма и политики силы во всех формах. Китай также будет защищать законные права своего народа и народов других стран на достижение мира и развития и вносить свой вклад в устранение дефицитов в развитии и безопасности, подчеркнул Ван И.

Отметив, что Китай продолжит помнить об интересах всего мира, Ван И заявил, что Китай будет активно продвигать создание сообщества единой судьбы человечества и стимулировать строительство чистого и прекрасного мира, в котором царят долгосрочный мир, всеобщая безопасность, совместное процветание, открытость и инклюзивность.

Китай будет придерживаться открытости внешнему миру на высоком уровне, проводить взаимовыгодную и взаимовыигрышную стратегию открытости, придерживаться правильного направления экономической глобализации, содействовать либерализации и упрощению процедур торговли и инвестиций и созданию мировой экономики открытого типа, а также предоставлять новые возможности для мира с помощью собственного развития Китая, подчеркнул он.

"Мы будем неизменно сохранять независимость и самостоятельность, стремиться к партнерству и диалогу без блокового мышления и конфронтации, определять свою позицию по вопросам, исходя из фактов, стремиться к взаимному уважению, взаимодоверию и взаимной выгоде со всеми странами, а также углублять и расширять глобальные партнерские отношения, характеризующиеся равенством, открытостью и сотрудничеством", - сказал Ван И.

Китай также будет неизменно вести диалог между цивилизациями, уважать разнообразие и равенство цивилизаций и выступать за обмены и взаимное обучение между цивилизациями, отметил Ван И. "Мы будем активно призывать к развитию общих ценностей всего человечества и приложим усилия к превращению демократии и свободы из политических инструментов, которыми манипулирует небольшое количество людей, в ценности, разделяемые всем человечеством".

"Мы будем сохранять свой боевой дух, который направлен на отстаивание принципов и продвижение справедливости", - отметил Ван И, добавив, что ключевые интересы Китая не должны быть ущемлены, его суверенитет и территориальная целостность не должны быть нарушены, а великое дело воссоединения Родины и возрождения китайской нации не должно быть подорвано. "В этом воля и стойкость китайцев, а также величие духа китайской нации".

< >
  • 俄文中国201912期.jpg
  • 俄文中国-201911期.jpg
  • 俄文中国-201910期.jpg
  • 俄文中国-201909期.jpg
  • 俄文中国-201908期.jpg
  • 俄文中国-201907期.jpg
  • 俄文中国-201906期.jpg
  • 俄文中国-201905期.jpg
  • 俄文中国-201904期.jpg
  • 俄文中国-201903期.jpg
9ad6c97fffa6cc7228055140cb488ac.jpg