微信图片_20210629100135.jpg

heute:2025.7.20. Sonntag

Главная страница >> Фокус >> текст

Полный текст коммюнике 6-го пленума ЦК КПК 19-го созыва

2021-11-12  

 

На пленуме было отмечено историческое значение столетней борьбы Коммунистической партии Китая. Столетняя борьба партии коренным образом изменила перспективы и судьбу китайского народа. Полностью избавившись от судьбы быть униженным, угнетенным и порабощенным, китайский народ стал хозяином государства, общества и собственной судьбы, и непрерывно реализовывает свое стремление к прекрасной жизни. Столетняя борьба партии открыла верный путь осуществления великого возрождения китайской нации. Китай за всего несколько десятилетий прошел путь индустриализации, по которому развитые страны шли на протяжении нескольких сотен лет, и создал два чуда – поддержание динамичного экономического развития и сохранение длительной социальной стабильности. Столетняя борьба партии демонстрирует могучую жизненную силу марксизма, его научность и истинность были полностью проверены в жизнь, его народный и практический характер в полной мере был претворен, его открытость и современность нашли полное воплощение в Китае. Столетняя борьба партии оказала глубокое влияние на мировой исторический процесс. Под руководством КПК китайский народ успешно открыл китайский путь модернизации, создал новую форму человеческой цивилизации, проложил развивающимся странам новые пути к модернизации. Столетняя борьба партии закаляла Коммунистическую партию Китая, шедшую в авангарде эпохи, в этом процессе сформировалась система духовных ценностей китайских коммунистов, источником которых является великий дух основания КПК, сохранился передовой характер и чистота партии, непрерывно повысился потенциал партии в управлении государством и уровень партийного руководства. Коммунистическая партия Китая по праву считается великой, славной и правильной партией.

 

На пленуме было обозначено, что на протяжении ста лет наша партия вела за собой китайский народ в великой борьбе, накопила ценный исторический опыт, а именно то, что необходимо отстаивать руководство со стороны КПК, руководствоваться принципом «народ превыше всего», непрерывно продвигать теоретические инновации, неизменно сохранять независимость и самостоятельность, непоколебимо идти собственным, китайским путем, всегда помнить об интересах всего мира, непреклонно осуществлять первопроходство и новаторство, сохранять решимость бороться, следовать курсу на единый фронт и настойчиво осуществлять революционные самопреобразования. Вот в вышеизложенных десяти аспектах заключается драгоценный опыт, накопленный в ходе длительной практики, и духовное достояние, созданное партией и народом совместно. Поэтому мы должны вдвойне дорожить им, придерживаться его в долгосрочной перспективе, а также непрерывно обогащать и развивать его на практике в новую эпоху.

 

На пленуме было отмечено, что только преданность изначальной цели позволит довести начатое дело до конца. Коммунистическая партия Китая неизменно посвящает себя вечному великому делу китайской нации. Проделав 100-летний путь развития, КПК сейчас находится в расцвете сил и энергии. За истекшие сто лет Компартия Китая успешно выполнила миссию, возложенную на нее народом и историей. Теперь она, сплачивая и ведя за собой китайский народ, встала на новый путь осуществления намеченной к столетию КНР цели. Все партийные товарищи должны накрепко запомнить кардинальный вопрос о том, что такое Коммунистическая партия Китая и к чему она стремится, понимать общую тенденцию исторического развития, укреплять свои идеалы и убеждения, твердо помнить о своей изначальной цели и миссии. Следует всегда оставаться скромными и осторожными, не зазнаваться и не горячиться, сохранять стиль упорной борьбы, не опасаться никаких опасностей, не останавливаться ни перед какими препятствиями, никак не допускать сокрушительных ошибок в кардинальных вопросах. Необходимо проявлять наибольшую стойкость подобно «бамбуку, упорно цепляющемуся за отвесную скалу», всеми силами стремиться к реализации поставленной цели, трезво осознавая, что «девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути», неустанно продвигать процесс великого возрождения китайской нации.

 

На пленуме было подчеркнуто, что все члены партии должны, придерживаясь марксизма-ленинизма, идей Мао Цзэдуна, теории Дэн Сяопина, важных идей тройного представительства и научной концепции развития, всесторонне претворять в жизнь идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, с применением марксистских подходов, воззрений и методов наблюдать за эпохой, понимать ее характерные черты и направлять тенденции ее развития, постоянно углублять знание закономерностей отправления власти компартией, закономерностей строительства социализма и закономерностей развития человеческого общества. Необходимо придерживаться основной теории, основной линии и основной стратегии партии, усиливать политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, укреплять уверенность в нашем собственном пути, теории, строе и культуре, решительно отстаивать статус товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Следуя системному подходу, на основе единого планирования продвигать реализацию общей схемы пятиединого строительства, согласованно осуществлять четырехаспектную всестороннюю стратегическую концепцию. Необходимо исходить из условий нового этапа развития, претворять в жизнь новую концепцию развития, формировать новую архитектонику развития, содействовать высококачественному развитию, всесторонне углублять реформы и расширять открытость, содействовать достижению всеобщей зажиточности, способствовать укреплению собственного потенциала в области науки и техники. Необходимо развивать всеобъемлющую народную демократию, гарантировать народу положение хозяина страны, продолжать всестороннее соблюдение принципа верховенства закона в государственном управлении, последовательно претворять в жизнь систему основных ценностей социализма. Продолжать обеспечивать и улучшать жизнь населения в ходе развития, неизменно поддерживать гармоничное сосуществование человека и природы, координировать работу в сфере развития и безопасности, ускорять модернизацию национальной обороны и вооруженных сил, согласованно содействовать повышению благосостояния населения, достижению могущества страны и созданию прекрасного Китая.

< >
  • 俄文中国201912期.jpg
  • 俄文中国-201911期.jpg
  • 俄文中国-201910期.jpg
  • 俄文中国-201909期.jpg
  • 俄文中国-201908期.jpg
  • 俄文中国-201907期.jpg
  • 俄文中国-201906期.jpg
  • 俄文中国-201905期.jpg
  • 俄文中国-201904期.jpg
  • 俄文中国-201903期.jpg
  • 俄文中国201912期.jpg
  • 俄文中国-201911期.jpg
  • 俄文中国-201910期.jpg
  • 俄文中国-201909期.jpg
  • 俄文中国-201908期.jpg
  • 俄文中国-201907期.jpg
  • 俄文中国-201906期.jpg
  • 俄文中国-201905期.jpg
  • 俄文中国-201904期.jpg
  • 俄文中国-201903期.jpg
微信图片_20210629100135.jpg

6-й пленум ЦК КПК 19-го созыва принял резолюцию об основных достижениях и историческом опыте ста лет борьбы КПК

Си Цзиньпин призвал страны АТР взять на себя ответственность эпохи

На 4-й CIIE в Шанхае было заключено предварительных сделок на $70,72

Количество компаний из США обновляет новый максимум

«Выствка CIIE проводится каждый год, и я всегда буду принимать в ней участие»

Посетители зоопарка увидели первого в Китае искусственно выведенного детеныша черноногого тонкотела

На ЭКСПО в Шанхае впервые оборудована выставочная зона с мировыми произведениями искусства

В Шанхае на 4-й Международной импортной выставке официально открылся павильон Казахстана

Лакомства с Китайской международной импортной выставки

Китайский рынок всегда был и остается одним из ключевых экспортных рынков для России

В Шанхае прошел форум, посвященный 20-летию со дня вступления Китая в ВТО