ИНТЕРВЬЮ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА КНР В РФ ЛИ ХУЭЯ КИТАЙСКИМ И РОССИЙСКИМ СМИ

 

 

    1. Господин посол, через несколько дней состоится уже 21-я по счету регулярная встреча глав правительств России и Китая. Насколько плодотворен такой формат взаимодействия между нашими странами?

 

    Ли Хуэй: По приглашению председателя правительства РФ Дмитрия Медведева премьер Госсовета КНР Ли Кэцян нанесет визит в Россию и проведет 21-ю регулярную встречу глав правительств Китая и России. Это является крупным событием в китайско-российских отношениях за этот год, а также важной встречей между главами правительств двух стран на фоне 15-летия подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве КНР и РФ и 20-летия установления китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства. СтороныСтороны подведут итоги всестороннего сотрудничества за год, наметят основные направления дальнейшего взаимодействия, подпишут ряд важных документов, что придаст мощный импульс углубленному развитию китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства.

 

    Регулярные встречи руководителей двух стран на высоком уровне сами по себе являются важным воплощением высокого уровня развития китайско-российских отношений. Столь частые контакты на высоком уровне создали важную площадку для координации политических позиций сторон, углубления практического сотрудничества и реализации совместного развития. В течение 20 лет этот механизм, а также входящие в его состав Комиссия по регулярным встречам глав правительств, Комиссия по гуманитарному сотрудничеству, Комиссия по энергетическому сотрудничеству и Комиссия по инвестиционному сотрудничеству функционировали с высокой эффективностью, непрерывно развивались и совершенствовались, стали самым высоким по уровню, самым полным по структуре и самым широким по охватываемым сферам механизмом сотрудничества Китая с зарубежными странами, сыграли важную роль в содействии поступательному развития китайско-российского практического сотрудничества во всех сферах на основе равенства, взаимной выгоды и общего выигрыша, принесли реальные выгоды народам двух стран. В последние годы в рамках этих встреч были созданы Совет по межрегиональному сотрудничеству в формате «Янцзы-Волга» и Совет по межрегиональному сотрудничеству районов Северо-Восточного Китая и российского Дальнего Востока, позволившие найти новые точки соприкосновения наших стран.

 

    2. – В нынешней крайне сложной международной политической, экономической и финансовой обстановке российско-китайские отношения выглядят весьма стабильными. В чем секрет подобного положения дел? Как Вы оцениваете развитие отношений двух стран в будущем?

 

    Ли Хуэй: Руководители двух стран на разных полях неоднократно подчеркивали, что китайско-российские отношения не подвержены влиянию перемен в международной обстановке, как и давлению со стороны. Китай неизменно проводит независимую и самостоятельную внешнюю политику, развивает отношения всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства с Россией, придерживаясь принципов «взаимоуважения, равенства и доверия, сотрудничества и общего выигрыша». Поэтому у нас сложились не только хорошие политические отношения и много точек соприкосновения интересов, но и развивается сотрудничества в торгово-экономической и гуманитарной сферах, а также в области безопасности. Все это подпитывает здоровые и стабильные китайско-российские связи.

 

    В политической области Китай и Россия уважают друг друга, относятся как к равным, оказывают взаимную поддержку по затрагивающим ключевые интересы вопросам, непрерывно укрепляют и углубляют политическое и стратегическое взаимодоверие, извлекают выгоды из всеобъемлющего стратегического взаимодействия. В экономике реализуются принципы взаимовыгоды и взаимодополнимости, сотрудничества и общего выигрыша, на основе углубления практического сотрудничества и сближения интересов, особенно в условиях состыковки стратегий развития двух стран с учетом реализации проекта сопряжения «одного пояса и одного пути» с ЕАЭС две страны обеспечивают поддержание благоприятных тенденций в экономическом развитии. Для сферы безопасности характерны взаимодоверие и взаимопомощь, совместное выполнение обязательств, что способствует как собственной безопасности обеих стран, так и стабильности в регионе и мире, несет важный вклад в формирование более справедливого и рационального международного порядка. В гуманитарной сфере осуществляются тесные контакты, обмен опытом и взаимное содействие. Проведение таких мероприятий, как перекрестные годы двух стран, годы китайского и русского языков, туризма, молодежных обменов и обменов между китайскими и российскими СМИ, укрепило взаимопонимание и традиционную дружбу наших народов. В китайско-российских отношениях нет расхождений по идеологическим мотивам, стороны с уважением относятся к праву на суверенный выбор общественной системы и пути развития, к особенностям внутренней и внешней политики друг друга, сформулированной в соответствии с их национальными интересами.

 

    Хочу специально отметить, что высокий уровень развития отношений между Китаем и Россией неразрывно связан с частыми встречами на высшем уровне. В 2013 году председатель КНР Си Цзиньпин выбрал Россию для первого визита после своего вступления в должность, что в полной мере демонстрирует высокий уровень и особый характер китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства. За 3 года Си Цзиньпин 5 раз наносил визиты в Россию, 19 раз встречался с президентом РФ Владимиром Путиным, на которых происходило своевременное обсуждение развития двусторонних отношений, углубленное общение, стратегическое руководство, что непрерывно поднимает всеобъемлющие, равные и взаимодоверительные отношения стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией на новый уровень. Убежден, что китайско-российские отношения продолжают функционировать на высоком уровне, нести благо народам двух стран, вносить свой вклад в дело защиты мира, стабильности и развития во всем мире.

 

 

1   2   3   4     


2016.03
  1. Зафиксирован второй случай ввоза вируса Зика в Китай извне | 84-летняя пожилая пара впервые в жизни отметила день Святого Валентина | Скоростная железная дорога Хэфэй -- Фучжоу официально сдана в эксплуатацию | В 2014 году качество воздуха отвечало нормам только в 16 китайских городах
  2. Copyright © 2009-2010, kntan