«Китай»: Расскажите, пожалуйста, о ситуации в области преподавания русского языка в современном Китае?
Лю Лиминь: Ныне в Китае насчитывается более 120 вузов, где русский язык преподается как специальность, из них более 50 вузов имеют право присваивать степень магистра, 10 вузов и научно-исследовательских институтов имеют право присваивать степень кандидата и доктора наук. В настоящее время в Китае сформирована полноценная система подготовки русистов. По специальности «русский язык» готовят студентов колледжей, бакалавров, магистрантов и аспирантов. Общее количество учащихся по специальности «русский язык» превышает 25 тыс. человек. В последние годы китайские русисты стали призывать к реформированию системы преподавания русского языка и выдвинули предложение по подготовке русистов, обладающих всесторонними навыками. Многие китайские вузы предприняли соответствующие попытки в этой сфере и достигли предварительных результатов.
В настоящее время масштабы подготовки русистов в Китае постоянно расширяются, уровень преподавания повышается, преподавание русского языка в вузах разных типов обретает свою своеобразную специфику. Кроме того, совершенствуется система анализа и оценки качества образования, повышается уровень составления учебников и словарей, постоянно расширяется международное сотрудничество. В китайских вузах часто проходят международные научные конференции по русскому языку. Изучение русского языка в Китае сейчас переживает этап быстрого и здорового развития, демонстрируя прекрасные перспективы.
«Китай»: Какие шансы и вызовы, по Вашему мнению, стоят в настоящее время перед преподаванием русского языка в Китае?
Лю Лиминь: В последние годы Китай и Россия наладили широкое сотрудничество в гуманитарной сфере и достигли больших успехов, что сыграло чрезвычайно важную роль в деле углубления стратегических партнерских отношений между двумя странами. Благодаря проведению Года России в Китае в 2006 г. и Года Китая в России в 2007 г. двусторонние обмены в сферах культуры и образования значительно активизировались и расширились. Мероприятия в рамках Года русского языка в Китае в 2009 г. и Года китайского языка в России в 2010 г. также способствовали дальнейшему распространению русского языка в Китае и китайского языка в России, содействовав при этом упрочению социальной основы дружбы между Китаем и Россией.
Все эти мероприятия предоставили необычайно широкие возможности для развития преподавания русского языка в Китае, что, конечно, сопровождается новыми требованиями и новыми вызовами. Китай и Россия намерены углубить взаимодействие в политической, экономической, торговой, энергетической, инвестиционной и военной сферах, а также укрепить координацию и контакты по международным и региональным проблемам. Кроме того, Китай и страны СНГ активно расширяют сотрудничество в различных областях. Все это увеличивает спрос на русистов в Китае. Поэтому перед нами, как преподавателями русского языка, стоит важная задача ускорить реформирование системы преподавания русского языка в целях подготовки высококвалифицированных русистов, отвечающих требованиям социально-экономического развития.
«Китай»: Как, по Вашему мнению, можно повысить эффективность и качество обучения русскому языку в Китае?
Лю Лиминь: Мы постоянно находимся в поиске лучшей методики преподавания русского языка и пытаемся объединить академическое обучение с практическими требованиями, предъявляемыми к выпускникам предприятиями и организациями. В 80-х годах 20 в., то есть в самом начале проведения реформы высшего образования, китайские ученые-русисты выдвинули цель комплексной подготовки выпускников, которые не только в совершенстве владеют русским языком, но и обладают достаточными навыками в других сферах. В течение многих лет мы прилагали большие усилия для достижения этой цели и на сегодняшнее время уже достигли значительных результатов. Но пока в китайской системе преподавания русского языка по-прежнему имеется ряд проблем, например, отсутствует последовательность обучения русскому языку в средних школах и вузах, уровень подготовки выпускников по специальности «русский язык» не отвечает требованиям работодателей и т.д. |