Фрагменты древних шелковых тканей
Хранение и охрана древних шелковых изделий представляются очень трудной задачей. Дело в том, что древняя шелковая ткань сама по себе очень хрупкая, к тому же, она чаще всего хранилась далеко не в идеальных условиях, а после извлечения на свет спустя столетия ей пришлось столкнуться с резкими изменениями в окружающей обстановке и климатических условиях. Поэтому вовсе не удивительно, что хорошо сохранившаяся в своем первозданном виде старинная шелковая ткань является большой редкостью. В Павильоне шелковой ткани Китайского музея шелка посетители могут увидеть некоторые фрагменты древних шелковых тканей, найденных археологами при раскопках стоянок.
История этого куска поплина с ромбическим орнаментом (см. фото 2) насчитывает более 2100 лет. Он был обнаружен вместе с другими погребальными предметами в усыпальнице, возведенной в конце периода Воюющих царств (475–221 гг. до н.э.) или в начале династии Западная Хань (206 г. до н.э.–8 г.). По словам специалистов, для создания такой изысканной ткани со сложным рисунком плетения требовались профессиональные знания и большое мастерство, поэтому она могла принадлежать только представителю высшей знати.
Орнаменты на парче, изготовленной во время правления династии Хань, обычно всегда отличаются своеобразным колоритом и носят ярко выраженные черты эпохи. Тогдашние правители Китая исповедовали даосизм, поэтому на шелке нередко изображались счастливые знаки и символы, такие как, например, чудесные птицы и звери, «парящие» средь облаков. Представленный в музее фрагмент парчовой ткани династии Хань поражает простым геометрическим орнаментом: это пилообразный узор, которые редко встречается на тканях династии Хань. На ткани также можно увидеть иероглифы «续世锦», где 续世 (кит.: «сюйши») означает «преемственность эпох», а 锦 (кит.: «цзинь») – это парча.
Старинные предметы одежды и украшения
В музее также есть Павильон одежды и украшений, где представлены роскошные наряды императорского дворца и украшенные вышивкой предметы одежды обыкновенных китайцев (начиная с периода Чжаньго до династии Цин).
Этот изысканный женский халат с длинными рукавами изготовлен из сложноузорчатой ткани с шелковой основой, содержащей в утке металлические нити с золотом. Он относится к парадной верхней одежде монгольской знати династии Юань. В то время монгольские мужчины и женщины часто ходили в длинных теплых халатах, так как в степи наблюдалась большая разница дневных и ночных температур, и такой халат прекрасно защищал от холода. Длина халата, доходящая до пола, и использование золотых нитей указывают на то, что он принадлежал представительнице высокопоставленной монгольской знати. Монголы обожали искусно расшитую парчу, так как большинство из них выросло в безрадостной пустыне, где царили постоянный мороз и засуха, а золотистый узор парчи напоминал им яркие солнечные лучи, символизирующие радость и надежду. Поэтому императоры, знать и высокопоставленные чиновники династии Юань отдавали предпочтение именно желтому цвету как цвету солнца и золота, демонстрируя таким образом свой социальный статус и материальный достаток.
«Буцзы» – круглые или квадратные нашивки на груди и на спине, служившие знаками различия на парадной одежде высокопоставленных чиновников династии Мин (1368–1622 гг.) и Цин (1616–1912 гг.). Изображение на нашивке соответствовало рангу чиновника. Причем, на «буцзы» гражданских чиновников вышивались изображения птиц (белый журавль, золотой фазан, павлин и др.), а на «буцзы» военных чиновников – изображения животных (цилинь, лев, леопард и др.). В то время изготовление таких нашивок происходило под строгим надзором со стороны императорского двора, к тому же, их было выпущено очень ограниченное количество. Поэтому «буцзы», которые хранятся в музее, являются одними из самых драгоценных экспонатов.
В музее также представлено несколько императорских халатов с вышитыми драконами. В Древнем Китае дракон являлся символом высшей власти, поэтому только императоры могли носить халат с таким орнаментом. На халате цинского императора вышиты 9 золотых драконов, к тому же, подол халата украшен вышивкой с изображением волн и гор, что означает «объединение рек и гор Поднебесной под властью империи». |