слишком хвалить кого-либо из своих сотрудников или слишком ругать, слишком приближать или удалять от себя кого-либо. Он должен думать, когда следует сделать замечание или похвалить работника при всех, а когда это надо сделать с глазу на глаз.
Принцип «держись середины» касается и поведения подчиненных: никто из них не будет стремиться прослыть очень плохим или очень хорошим. Эта мысль выражена в известной народной мудрости, гласящей, что первая птица получает первую пулю, что «человек боится прославиться, а свинья боится растолстеть». В китайском коллективе не надо рассчитывать на то, что кто-то из сотрудников, даже очень способный, захочет взять на себя решение важных вопросов или какую-то ответственность и тем самым стать птицей, которая летит впереди.
Способный человек будет осторожен и осмотрителен, он боится «быть вне главного потока» («фэй чжулю») и вызвать хаос («луань ши»). Конфуций говорил о том, что «благородный муж должен хранить таланты в себе, и действовать, когда придет время» («Цзюньцзы цан ци юй шень, дай ши ер дун»).
Но, с другой стороны, надо ясно осознавать, что любой китайский работник не склонен считать себя бесталанным и не способным выделиться из общей массы. Он также не намерен слепо подчиняться, в душе он очень самостоятелен («цзычжу») и считает себя достаточно умным, чтобы самому стать руководителем, у него на все есть своя точка зрения, которую он, однако, обычно открыто не высказывает.
Китайцы очень чутки к похвале и к критике. Разумная похвала может поощрить к активной и добросовестной работе, к стремлению «проявить себя» («бяосянь цзыцзи»), а неразумная может вызвать «головокружение от успеха» или, как говорят китайцы, он может «задрать хвост» («цяо вэйба») и выйдет из под контроля. Разумная критика может подсказать, как исправить ошибки, а неразумная может погасить энтузиазм или даже вызвать озлобленность.Поэтому руководителю необходимо периодически беседовать с работниками с глазу на глаз, в меру их хвалить и в меру ругать.
Самое главное для начальника - выявить потенциал каждого работника, и дать ему работу и вознаграждать его по заслугам («гунли»). Для того, чтобы подчиненный смог реализовать свои способности, он должен чувствовать не только уважение начальства, но и «свою безопасность» («цзы ань»).
Чтобы подчиненные хорошо работали, необходимо завоевать их симпатии или, как говорят китайцы «получить сердце» («дэ синь»), поэтому умный начальник заботится о создании условий эмоционального комфорта, ощущения большой семьи, где он – старший брат, заботящийся о младших. Требования дисциплины и порядка он предваряет налаживанием отношений на уровне чувств («ганьцин»), добивается, чтобы эти чувства были по отношению к руководителю, к коллективу, к фирме. Только через чувства он взывает к логике («и цин жу ли»). В этом случае работнику будет «неудобно» («бу хао исы») обмануть, не оправдать доверие или относиться к работе нерадиво.
Одна из самых больших опасностей для коллектива появление зависти, или, как образно называют ее китайцы, «болезнь красных глаз» («хун янь бин»). Против способного человека могут ополчиться другие и создать невыносимые условия для его работы, и он вынужден будет уйти. Другая опасность состоит в том, что работник может считать, что его не ценят («кань бу ци»), это тоже может привести к потере ценного работника. Каждый член китайского коллектива очень ревностно относится к своему «лицу», т.е. к тому уважают его или нет. Китайский менталитет не позволяет прощать то, что связано с «потерей лица» («дю лянь»). «Лицо» в Китае – это аналог чести. Китайцы говорят, когда дерешься не бей по лицу, когда ругаешься, не тыкай пальцем в лицо (жест, когда при выяснении отношений пальцем показывают на лицо противника, считается оскорбительным).
Как все в мире не бывает абсолютно плохим или абсолютно хорошим, так и интриган и наушник в правильно организованном коллективе тоже может играть свою положительную роль.
Для того, чтобы вовремя принять необходимые меры против плохих сотрудников, руководитель должен быть очень чутким («ганьин!). Все китайцы очень чутки к малейшим изменениям ситуации, к деталям в поведении других людей, к их словам. На фоне своих подчиненных руководитель должен быть особенно чутким. Необходимость развивать это качество диктуется тем, что в Китае многое не принято говорить |