999.png

Главная страница >> Культура >> текст

Площадка обменов между китайскими и российскими кинематографистами

2023-11-29    

  • 59.png

  • 60.png

< >

Площадка обменов между китайскими и российскими кинематографистами


Ван Фан

Двадцать третьего октября в кинотеатре «Чжунъин гоцзиинчэн», расположенном недалеко от Олимпийского лесопарка в Пекине, встречали дорогих гостей – коллег из России. Целью их поездки было посещение эксклюзивного показа, организованного Китайской кинокорпорацией. На протяжении трех дней они познакомились с более чем 70 выдающимися новинками, снятыми за последние годы и готовящимися к выходу на экраны. Среди них «Я и мои родители», «Великие герои среди охотников на орлов», «Пинг-понг: Триумф», «Пекин 2022», «Тридцать тысяч миль от Чанъаня» и др.

Директор Отдела импорта и экспорта Китайской кинокорпорации Лю Чунь среди целей мероприятия назвал дальнейшее укрепление взаимопонимания между кинематографистами двух стран, а также создание платформы и возможностей для расширения сфер и масштабов сотрудничества. «На показе мы обменялись мнениями; с одной стороны, мы представили гостям наши лучшие творения, а с другой – выразили готовность содействовать популяризации российских фильмов в КНР».




Выход на зарубежные рынки

 «Блуждающая Земля 2», «Король неба», «Исчезнувшая в звездах»... В этом году множество китайских фильмов вышло на экраны РФ. Большинство лент, представленных на суд российских гостей в ходе вышеупомянутого показа, вышло в свет после 2019 г., более 50% – в период с 2022 по 2023 г. Среди них картины самых разных жанров – художественные и документальные, мультфильмы и т. д. Общая черта – все они с разных сторон показывают тысячелетнюю историю и культуру Китая, а также его видение развития в новую эпоху. 

«При отборе кинолент мы придерживаемся принципа диверсификации и жанрового многообразия, стараемся показать разные ракурсы, – объясняет Лю Чунь. – Мы также надеемся, пользуясь случаем, обсудить с зарубежными коллегами фильмы, которые мы вместе смотрели, узнать текущие тенденции кинорынка в России и других русскоязычных странах, выяснить какие направления там популярны... Еще мы хотим воспользоваться этим мероприятием для накопления опыта».

Директор также подчеркнул сильные отличия возрастной структуры сегодняшней аудитории и ее предпочтений по сравнению с тем, что было десять или двадцать лет назад, отметил важность этого аспекта в маркетинге.  

На показ были приглашены 9 российских кинопрокатчиков: среди них не только традиционные компании отрасли, но и стриминговые мультимедиа-платформы. Лю Чунь считает приглашение последних главной инновацией мероприятия: «Мы знаем, что прокат в кинотеатрах нелегкое дело – входной порог высок, поэтому мы намерены расширять пространство за счет стриминг-платформ».    

Показанные фильмы произвели глубокое впечатление на российских гостей. «В Китае огромное количество кино разных жанров, мы, естественно, с удовольствием все это смотрим», – говорит генеральный директор компании «Каропрокат» Ия Лебедева. 

«Мы увидели несколько фильмов, и все они были очень трогательными, – отметил директор одного из департаментов компании Централ Партнершип Сейлз Хауз Павел Верещагин. – Думаю, что они не оставят равнодушными не только китайского, но и российского зрителя». 

Представитель же ООО «Атмосфера Кино» Елена Фаритонова провела глубокомысленную параллель между развитием китайского кинематографа и быстрым прогрессом самой страны.


Приглашение на рынок Поднебесной

Отдел импорта и экспорта Китайской кинокорпорации является уникальной у себя на Родине компанией, занимающейся привлечением качественных зарубежных фильмов (в том числе и российских) исключительно для показа в кинотеатрах. Кроме того, он рекомендует выдающиеся китайские картины международным дистрибьюторам.

В последние годы немало отличных лент из РФ попали на экраны кинотеатров Поднебесной, некоторые из них отметились хорошими кассовыми сборами. Например, спортивная драма «Движение вверх», вышедшая в прокат в 2019 г., собрала 92 млн юаней, а «Сталинград» в 2013 г. – почти 72 млн юаней. В целом, в Китае уже демонстрируются российские фильмы, включая военные, художественные, фантастические и мультипликационные. На вопросы, какие же сюжеты наиболее популярны в Поднебесной, и какие темы стоит рассмотреть российским кинопроизводителям, чтобы выйти на ее рынок, Лю Чунь ответить затрудняется. «С 2015 г. основной аудиторией стало поколение, рожденное после 1995 г., – говорит эксперт. – Его предпочтения к содержанию и стилю повествования становится все труднее предугадать, и это касается не только российских картин: когда мы проанализировали показатели кассовых сборов импортных фильмов за последние десять лет, нам было трудно прийти к единому выводу». 

По словам Лю Чуня, нельзя сказать, что вкусы аудитории сместились с какого-то одного жанра на другой – они стали более разнообразными, диверсифицированными и невероятно сложными для прогнозов: «Некоторые фильмы, по оценкам, должны были иметь довольно большой кассовый успех, но результаты абсолютно не оправдали ожидания; другие, напротив, принесли отличные сборы, несмотря на низкие прогнозы».

По ощущениям Лю Чуня, у отечественных зрителей в последние годы сформировалась эстетическая усталость от масштабных, величественных и высокотехнологичных эпопей: их сейчас больше привлекают трогательные картины, которые могут проникнуть в самые глубины человеческой души и вызвать эмоциональный отклик.




В интервью журналистам Лю Чунь упомянул Общенациональный альянс артхаусного кино – союз кинотеатров, фильммейкеров, прокатчиков и платформ продажи билетов. Теперь национальные и зарубежные фильмы, которые не имеют больших рыночных ожиданий, но характеризуются высокой индивидуальностью и художественной ценностью, будут показаны через это объединение. Лю считает это хорошим дополнением к рынку. «Как со стороны компетентных ведомств, так и с нашей позиции импорта зарубежного кино, все стараются адаптироваться к рыночному разнообразию», – добавил он. 


Содействие культурным обменам

Культура всегда играла большую роль в формировании личности человека; этот процесс духовно сближает людей, а искусство служит его катализатором. Кино всегда было мостом в культурных обменах между Китаем и Россией. В последние годы две страны всесторонне сотрудничали в этой области, углубляя свои отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.

 В 2002 г. Пекин и Москва внутри Китайско-российской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта сформировали Китайско-российскую рабочую группу по  сотрудничеству в области радио, телевидения и кинематографии, которая в 2008 г. была преобразована в Подкомиссию по сотрудничеству в области кино Китайско-российской комиссии по гуманитарному сотрудничеству, и в этом формате стороны проводили регулярные встречи. В дополнение к импорту фильмов друг друга, с 2013 г. Китай и Россия поочередно проводят кинофестивали, уже превратившиеся в ежегодные культурные события. После подписания в 2017 г. соглашения о совместном производстве фильмов был снят ряд кинолент, в том числе – «Как я стал русским».

С точки зрения Лю Чуня, кино играет важную роль в распространении культуры и укреплении взаимопонимания между различными цивилизациями. По словам эксперта, хотя сейчас у людей есть больше возможностей выехать за границу и познакомиться с обычаями разных стран, национальные элементы, эмоциональные переживания и гуманистические настроения, содержащиеся в фильме, могут дать людям более глубокое понимание чужой культуры. Ярким примером здесь служит «Блуждающая Земля» – картина передает гуманитарный характер философии китайского народа: оставаться с родной Землей до конца и не бросать свой дом перед лицом бедствий. «Это отличается от мировоззрения Голливуда, – отмечает Лю Чунь. – Здесь ощущается уникальность нашей культуры и, вместе с тем, ее привлекательность».

Подобную позицию занимает заместитель генерального директора «Moскино» Юлия Брагина: она считает, что китайские режиссеры уделяют большее внимание общечеловеческим ценностям, которые могут вызвать отклик у зрителей в любой стране. Подобные тенденции эксперт замечает и в российском кино, в связи с чем Юлия Брагина с уверенностью смотрит в будущее нашего сотрудничества в данной сфере: «У нас есть большой потенциал в этом направлении, но все еще нужны совместные усилия обеих сторон. К счастью, в этом году мы сделали первый шаг».

Важность взаимодействия отметил и помощник президента РФ Владимир Мединский, беседуя с журналистами на московской премьере киноленты «Блуждающая земля 2». 

«Надо, чтобы мы больше смотрели китайского кино, а они смотрели больше нашего кино. И тогда та дружба, которая исторически складывалась между нашими народами, будет расти и укрепляться», – призывал бывший министр культуры. 

на странице

на следующей странице

Площадка обменов между китайскими и российскими кинематографистами

2023-11-29    

  • 59.png

  • 60.png

Площадка обменов между китайскими и российскими кинематографистами


Ван Фан

Двадцать третьего октября в кинотеатре «Чжунъин гоцзиинчэн», расположенном недалеко от Олимпийского лесопарка в Пекине, встречали дорогих гостей – коллег из России. Целью их поездки было посещение эксклюзивного показа, организованного Китайской кинокорпорацией. На протяжении трех дней они познакомились с более чем 70 выдающимися новинками, снятыми за последние годы и готовящимися к выходу на экраны. Среди них «Я и мои родители», «Великие герои среди охотников на орлов», «Пинг-понг: Триумф», «Пекин 2022», «Тридцать тысяч миль от Чанъаня» и др.

Директор Отдела импорта и экспорта Китайской кинокорпорации Лю Чунь среди целей мероприятия назвал дальнейшее укрепление взаимопонимания между кинематографистами двух стран, а также создание платформы и возможностей для расширения сфер и масштабов сотрудничества. «На показе мы обменялись мнениями; с одной стороны, мы представили гостям наши лучшие творения, а с другой – выразили готовность содействовать популяризации российских фильмов в КНР».




Выход на зарубежные рынки

 «Блуждающая Земля 2», «Король неба», «Исчезнувшая в звездах»... В этом году множество китайских фильмов вышло на экраны РФ. Большинство лент, представленных на суд российских гостей в ходе вышеупомянутого показа, вышло в свет после 2019 г., более 50% – в период с 2022 по 2023 г. Среди них картины самых разных жанров – художественные и документальные, мультфильмы и т. д. Общая черта – все они с разных сторон показывают тысячелетнюю историю и культуру Китая, а также его видение развития в новую эпоху. 

«При отборе кинолент мы придерживаемся принципа диверсификации и жанрового многообразия, стараемся показать разные ракурсы, – объясняет Лю Чунь. – Мы также надеемся, пользуясь случаем, обсудить с зарубежными коллегами фильмы, которые мы вместе смотрели, узнать текущие тенденции кинорынка в России и других русскоязычных странах, выяснить какие направления там популярны... Еще мы хотим воспользоваться этим мероприятием для накопления опыта».

Директор также подчеркнул сильные отличия возрастной структуры сегодняшней аудитории и ее предпочтений по сравнению с тем, что было десять или двадцать лет назад, отметил важность этого аспекта в маркетинге.  

На показ были приглашены 9 российских кинопрокатчиков: среди них не только традиционные компании отрасли, но и стриминговые мультимедиа-платформы. Лю Чунь считает приглашение последних главной инновацией мероприятия: «Мы знаем, что прокат в кинотеатрах нелегкое дело – входной порог высок, поэтому мы намерены расширять пространство за счет стриминг-платформ».    

Показанные фильмы произвели глубокое впечатление на российских гостей. «В Китае огромное количество кино разных жанров, мы, естественно, с удовольствием все это смотрим», – говорит генеральный директор компании «Каропрокат» Ия Лебедева. 

«Мы увидели несколько фильмов, и все они были очень трогательными, – отметил директор одного из департаментов компании Централ Партнершип Сейлз Хауз Павел Верещагин. – Думаю, что они не оставят равнодушными не только китайского, но и российского зрителя». 

Представитель же ООО «Атмосфера Кино» Елена Фаритонова провела глубокомысленную параллель между развитием китайского кинематографа и быстрым прогрессом самой страны.


Приглашение на рынок Поднебесной

Отдел импорта и экспорта Китайской кинокорпорации является уникальной у себя на Родине компанией, занимающейся привлечением качественных зарубежных фильмов (в том числе и российских) исключительно для показа в кинотеатрах. Кроме того, он рекомендует выдающиеся китайские картины международным дистрибьюторам.

В последние годы немало отличных лент из РФ попали на экраны кинотеатров Поднебесной, некоторые из них отметились хорошими кассовыми сборами. Например, спортивная драма «Движение вверх», вышедшая в прокат в 2019 г., собрала 92 млн юаней, а «Сталинград» в 2013 г. – почти 72 млн юаней. В целом, в Китае уже демонстрируются российские фильмы, включая военные, художественные, фантастические и мультипликационные. На вопросы, какие же сюжеты наиболее популярны в Поднебесной, и какие темы стоит рассмотреть российским кинопроизводителям, чтобы выйти на ее рынок, Лю Чунь ответить затрудняется. «С 2015 г. основной аудиторией стало поколение, рожденное после 1995 г., – говорит эксперт. – Его предпочтения к содержанию и стилю повествования становится все труднее предугадать, и это касается не только российских картин: когда мы проанализировали показатели кассовых сборов импортных фильмов за последние десять лет, нам было трудно прийти к единому выводу». 

По словам Лю Чуня, нельзя сказать, что вкусы аудитории сместились с какого-то одного жанра на другой – они стали более разнообразными, диверсифицированными и невероятно сложными для прогнозов: «Некоторые фильмы, по оценкам, должны были иметь довольно большой кассовый успех, но результаты абсолютно не оправдали ожидания; другие, напротив, принесли отличные сборы, несмотря на низкие прогнозы».

По ощущениям Лю Чуня, у отечественных зрителей в последние годы сформировалась эстетическая усталость от масштабных, величественных и высокотехнологичных эпопей: их сейчас больше привлекают трогательные картины, которые могут проникнуть в самые глубины человеческой души и вызвать эмоциональный отклик.




В интервью журналистам Лю Чунь упомянул Общенациональный альянс артхаусного кино – союз кинотеатров, фильммейкеров, прокатчиков и платформ продажи билетов. Теперь национальные и зарубежные фильмы, которые не имеют больших рыночных ожиданий, но характеризуются высокой индивидуальностью и художественной ценностью, будут показаны через это объединение. Лю считает это хорошим дополнением к рынку. «Как со стороны компетентных ведомств, так и с нашей позиции импорта зарубежного кино, все стараются адаптироваться к рыночному разнообразию», – добавил он. 


Содействие культурным обменам

Культура всегда играла большую роль в формировании личности человека; этот процесс духовно сближает людей, а искусство служит его катализатором. Кино всегда было мостом в культурных обменах между Китаем и Россией. В последние годы две страны всесторонне сотрудничали в этой области, углубляя свои отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.

 В 2002 г. Пекин и Москва внутри Китайско-российской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта сформировали Китайско-российскую рабочую группу по  сотрудничеству в области радио, телевидения и кинематографии, которая в 2008 г. была преобразована в Подкомиссию по сотрудничеству в области кино Китайско-российской комиссии по гуманитарному сотрудничеству, и в этом формате стороны проводили регулярные встречи. В дополнение к импорту фильмов друг друга, с 2013 г. Китай и Россия поочередно проводят кинофестивали, уже превратившиеся в ежегодные культурные события. После подписания в 2017 г. соглашения о совместном производстве фильмов был снят ряд кинолент, в том числе – «Как я стал русским».

С точки зрения Лю Чуня, кино играет важную роль в распространении культуры и укреплении взаимопонимания между различными цивилизациями. По словам эксперта, хотя сейчас у людей есть больше возможностей выехать за границу и познакомиться с обычаями разных стран, национальные элементы, эмоциональные переживания и гуманистические настроения, содержащиеся в фильме, могут дать людям более глубокое понимание чужой культуры. Ярким примером здесь служит «Блуждающая Земля» – картина передает гуманитарный характер философии китайского народа: оставаться с родной Землей до конца и не бросать свой дом перед лицом бедствий. «Это отличается от мировоззрения Голливуда, – отмечает Лю Чунь. – Здесь ощущается уникальность нашей культуры и, вместе с тем, ее привлекательность».

Подобную позицию занимает заместитель генерального директора «Moскино» Юлия Брагина: она считает, что китайские режиссеры уделяют большее внимание общечеловеческим ценностям, которые могут вызвать отклик у зрителей в любой стране. Подобные тенденции эксперт замечает и в российском кино, в связи с чем Юлия Брагина с уверенностью смотрит в будущее нашего сотрудничества в данной сфере: «У нас есть большой потенциал в этом направлении, но все еще нужны совместные усилия обеих сторон. К счастью, в этом году мы сделали первый шаг».

Важность взаимодействия отметил и помощник президента РФ Владимир Мединский, беседуя с журналистами на московской премьере киноленты «Блуждающая земля 2». 

«Надо, чтобы мы больше смотрели китайского кино, а они смотрели больше нашего кино. И тогда та дружба, которая исторически складывалась между нашими народами, будет расти и укрепляться», – призывал бывший министр культуры. 

999.png