Главная страница >> Культура >> текст
2023-11-01
Взгляд в будущее: диалог с главным фантастом Китая
Александра Пожидаева
Недавно на экраны российских кинотеатров вышел фильм «Блуждающая Земля 2», снятый по сюжету одноименного романа известного китайского фантаста Лю Цысиня. На фоне растущей популярности писателя за рубежом, корреспондент журнала «Китай» встретился и пообщался с лауреатом нескольких премий «Иньхэ» о его творчестве, взглядах на развитие китайской научной фантастики и вызовах, которые бросает человечеству развитие искусственного интеллекта.
Путь от любителя к корифею фантастики
Все детство Лю Цысинь провел в горнопромышленном городке поблизости г. Янцюань пров. Шаньси. Уже тогда он вместе со своим отцом начал увлекаться вопросами освоения людьми космоса. «Я отчетливо помню день высадки человека на Луну в 1969 г., помню то чувство восторга от одной строчки новостей в газете», – поделился писатель.
В университете Лю Цысинь учился по специальности «Гидроэнергетика», а после окончания начал работать на электростанции Нянцзыгуань в пров. Шаньси в качестве инженера-программиста. Именно в этот период он написал большую часть своих книг, включая трилогию «Память о прошлом Земли».
В период с 1999 по 2006 г. ежегодно в списке произведений, номинированных на самую высокую литературную награду в области китайской научной фантастики «Иньхэ» можно было встретить бестселлеры Лю Цысиня. В 2015 г. благодаря роману «Задача трех тел», головному произведению трилогии«Память о прошлом Земли», Лю Цысинь стал первым писателем-фантастом из Азии, удостоенным премии «Хьюго».
Сегодня произведения автора входят в китайскую школьную программу, к примеру, его рассказ «С ее глазами» можно встретить в учебнике для седьмого класса, а отрывок романа «Микро-эра» был использован в эссе единого вступительного экзамена в вузы «гаокао» 2018 г. во многих провинциях. Процесс адаптации произведений для школьников имел свои сложности. «Рассказ из 8 тыс. иероглифов потребовали сократить до 2 тыс., подготовить понятную для подростков укороченную версию оказалось непростой задачей»,– вспоминает автор.
Поколение китайских писателей, выросшее на советской фантастике
Все, кто знаком с ранним творчеством Лю Цысиня, не могли не заметить изобилие героев из России, советских песен и прочих деталей русской культуры, присутствующих в его произведениях. К примеру, в рассказе «Шаровая молния» главный герой доктор Чэнь в ходе исследования данной аномалии отправляется в Россию, в другой книге «Самое долгое падение» герой в момент опасности напевает советскую песню, а «Заградительные помехи полного спектра» и вовсе начинаются с обращения автора: «Посвящаю, с глубоким уважением, народу России, чья литература так сильно повлияла на мою жизнь».
На вопрос о своем интересе к этой стране Лю Цысинь отметил, что все, кто родился в 60-х гг. в Китае в той или иной степени знакомы с русской и советской литературой. Особенно важное влияние на становление писателя оказали произведения Льва Толстого, Максима Горького и роман Николая Островского «Как закалялась сталь».
«В 50-е гг. в Китае была довольно популярна советская научная фантастика. К примеру, всем были знакомы такие произведения, как “Туманность Андромеды” Ивана Ефремова, “Сильнее времени” Александра Казанцева. В этих романах раскрывают идею будущего коммунизма. В моем детстве у нас не было фантастической литературы, даже понятия научной фантастики, как таковой, не существовало», – рассказал писатель.
Лю Цысинь пояснил, что раньше в КНР произведения этого жанра по большей степени создавались для детской аудитории с просветительской целью, в то время как советская фантастика затрагивает более обширный спектр сюжетов, отличается ярки и выразительным художественным повествованием, глубоко раскрывает характеры героев.
Лю Цысинь положительно отзывается и о современных российских работах жанра: «В России научная фантастика имеет большое количество читателей, ее произведения постоянно переводят на китайский язык и издают в КНР». Писатель поделился, что он сейчас как раз читает «Ночной Дозор» Сергея Лукьяненко.
Новый этап развития китайской научной фантастики
В 2014 г. под руководством переводчика Кена Лю появился английский вариант романа «Задача трех тел», который позволил познакомиться с произведением любителям фантастики со всего мира. Как говорит писатель, идея перевода трилогии «Память о прошлом Земли» на английский язык была очень простой – рассказать зарубежным читателям о том, что в Китае существует научная фантастика.
«Иностранные коллеги нередко спрашивали меня, есть ли научная фантастика в Китае? Совсем как мы задавались вопросом – а существуют ли за границей романы в жанре уся (*прим. ред.: китайское фэнтези приключенческого характера, в котором делается упор на демонстрацию восточных единоборств) – а ведь они действительно там есть. Сам факт того, что тираж "Памяти о прошлом Земли" в США достиг нескольких миллионов экземпляров, оказался для меня совершенной неожиданностью», – вспоминает автор.
По мнению писателя, именно стремительный прогресс Китая создает благоприятные условия для развития китайской современной научной фантастики в литературе и в мире кино. Лю Цысинь привел пример из собственной жизни: раньше из Пекина до Янцюаня нужно было ехать около 7,5 часов на поезде, при этом не всегда удавалось купить сидячее место. И вот одним прекрасным днем он прибыл на совершенно новую станцию, купил билет, который ему ранее не приходилось видеть, зашел в футуристического вида поезд и всего через два часа уже оказался в Пекине.
Высокоскоростная железная дорога Пекин– Янцюань, включая в себя отрезок пути Тайханшань, который является одним из самых длинных железнодорожных туннелей страны, появилась в 2020 г., способствуя более комфортной жизни и быстрому перемещению местных жителей. Писатель признался, оглядываясь на свое детство и юность: кажется, будто он жил в совершенно разных мирах.
В 2023 г. поклонникам произведений Лю Цысиня особенно повезло – были экранизированы сразу несколько произведений фантаста. На новогодние праздники в прокат вышел фильм «Блуждающая Земля 2», кассовые сборы которого внутри страны превысили 4 млрд юаней, также в январе китайские зрители смогли посмотреть телесериал и анимационный фильм по роману «Задача трех тел». При этом интерес к экранизации произведений автора продолжает возрастать.
Вызовы всему человечеству
Лю Цысинь уверен: одной из главных особенностей произведений научной фантастики стала роль человечества как единого целого. Автор отметил: «Вне зависимости от национальности, этнической принадлежности, культурных особенностей персонажей – все они вместе противостоят глобальным вызовам. Научная фантастика как жанр литературы – литература всего человечества».
По словам Лю Цысиня, один из наиболее актуальных вызовов современности для писателей-фантастов состоит в том, что наука теряет чувство новизны. «Наша сегодняшняя жизнь буквально списана с научно-фантастического романа. То, что когда-то казалось фантастикой, сегодня – самые что ни на есть обыденные предметы. Смартфоны в наших руках, мобильный интернет – все это удивительные футуристические технологии из произведений
80-х гг.», – рассказал Лю Цысинь.
Писатель считает, что искусственный интеллект оказывает невообразимое влияние на человечество, заставляя его заново переосмыслить свои способности. К примеру, виды высокоинтеллектуального труда, которые мы раньше и не предполагали делегировать современным технологиям, такие как установление медицинского диагноза, перевод на иностранные языки или написание литературных произведений сегодня уже можно выполнять без вмешательства человека.
Трудно сказать, застанем ли мы момент переселения человечества на другие планеты, как это произошло в блокбастере «Блуждающая Земля», но можно с уверенностью отметить, что работы Лю Цысиня открывают для нас новые перспективы развития, позволяя читателям по всему мируузнать и полюбить китайскую научную фантастику.
на странице
на следующей странице
2023-11-01
Взгляд в будущее: диалог с главным фантастом Китая
Александра Пожидаева
Недавно на экраны российских кинотеатров вышел фильм «Блуждающая Земля 2», снятый по сюжету одноименного романа известного китайского фантаста Лю Цысиня. На фоне растущей популярности писателя за рубежом, корреспондент журнала «Китай» встретился и пообщался с лауреатом нескольких премий «Иньхэ» о его творчестве, взглядах на развитие китайской научной фантастики и вызовах, которые бросает человечеству развитие искусственного интеллекта.
Путь от любителя к корифею фантастики
Все детство Лю Цысинь провел в горнопромышленном городке поблизости г. Янцюань пров. Шаньси. Уже тогда он вместе со своим отцом начал увлекаться вопросами освоения людьми космоса. «Я отчетливо помню день высадки человека на Луну в 1969 г., помню то чувство восторга от одной строчки новостей в газете», – поделился писатель.
В университете Лю Цысинь учился по специальности «Гидроэнергетика», а после окончания начал работать на электростанции Нянцзыгуань в пров. Шаньси в качестве инженера-программиста. Именно в этот период он написал большую часть своих книг, включая трилогию «Память о прошлом Земли».
В период с 1999 по 2006 г. ежегодно в списке произведений, номинированных на самую высокую литературную награду в области китайской научной фантастики «Иньхэ» можно было встретить бестселлеры Лю Цысиня. В 2015 г. благодаря роману «Задача трех тел», головному произведению трилогии«Память о прошлом Земли», Лю Цысинь стал первым писателем-фантастом из Азии, удостоенным премии «Хьюго».
Сегодня произведения автора входят в китайскую школьную программу, к примеру, его рассказ «С ее глазами» можно встретить в учебнике для седьмого класса, а отрывок романа «Микро-эра» был использован в эссе единого вступительного экзамена в вузы «гаокао» 2018 г. во многих провинциях. Процесс адаптации произведений для школьников имел свои сложности. «Рассказ из 8 тыс. иероглифов потребовали сократить до 2 тыс., подготовить понятную для подростков укороченную версию оказалось непростой задачей»,– вспоминает автор.
Поколение китайских писателей, выросшее на советской фантастике
Все, кто знаком с ранним творчеством Лю Цысиня, не могли не заметить изобилие героев из России, советских песен и прочих деталей русской культуры, присутствующих в его произведениях. К примеру, в рассказе «Шаровая молния» главный герой доктор Чэнь в ходе исследования данной аномалии отправляется в Россию, в другой книге «Самое долгое падение» герой в момент опасности напевает советскую песню, а «Заградительные помехи полного спектра» и вовсе начинаются с обращения автора: «Посвящаю, с глубоким уважением, народу России, чья литература так сильно повлияла на мою жизнь».
На вопрос о своем интересе к этой стране Лю Цысинь отметил, что все, кто родился в 60-х гг. в Китае в той или иной степени знакомы с русской и советской литературой. Особенно важное влияние на становление писателя оказали произведения Льва Толстого, Максима Горького и роман Николая Островского «Как закалялась сталь».
«В 50-е гг. в Китае была довольно популярна советская научная фантастика. К примеру, всем были знакомы такие произведения, как “Туманность Андромеды” Ивана Ефремова, “Сильнее времени” Александра Казанцева. В этих романах раскрывают идею будущего коммунизма. В моем детстве у нас не было фантастической литературы, даже понятия научной фантастики, как таковой, не существовало», – рассказал писатель.
Лю Цысинь пояснил, что раньше в КНР произведения этого жанра по большей степени создавались для детской аудитории с просветительской целью, в то время как советская фантастика затрагивает более обширный спектр сюжетов, отличается ярки и выразительным художественным повествованием, глубоко раскрывает характеры героев.
Лю Цысинь положительно отзывается и о современных российских работах жанра: «В России научная фантастика имеет большое количество читателей, ее произведения постоянно переводят на китайский язык и издают в КНР». Писатель поделился, что он сейчас как раз читает «Ночной Дозор» Сергея Лукьяненко.
Новый этап развития китайской научной фантастики
В 2014 г. под руководством переводчика Кена Лю появился английский вариант романа «Задача трех тел», который позволил познакомиться с произведением любителям фантастики со всего мира. Как говорит писатель, идея перевода трилогии «Память о прошлом Земли» на английский язык была очень простой – рассказать зарубежным читателям о том, что в Китае существует научная фантастика.
«Иностранные коллеги нередко спрашивали меня, есть ли научная фантастика в Китае? Совсем как мы задавались вопросом – а существуют ли за границей романы в жанре уся (*прим. ред.: китайское фэнтези приключенческого характера, в котором делается упор на демонстрацию восточных единоборств) – а ведь они действительно там есть. Сам факт того, что тираж "Памяти о прошлом Земли" в США достиг нескольких миллионов экземпляров, оказался для меня совершенной неожиданностью», – вспоминает автор.
По мнению писателя, именно стремительный прогресс Китая создает благоприятные условия для развития китайской современной научной фантастики в литературе и в мире кино. Лю Цысинь привел пример из собственной жизни: раньше из Пекина до Янцюаня нужно было ехать около 7,5 часов на поезде, при этом не всегда удавалось купить сидячее место. И вот одним прекрасным днем он прибыл на совершенно новую станцию, купил билет, который ему ранее не приходилось видеть, зашел в футуристического вида поезд и всего через два часа уже оказался в Пекине.
Высокоскоростная железная дорога Пекин– Янцюань, включая в себя отрезок пути Тайханшань, который является одним из самых длинных железнодорожных туннелей страны, появилась в 2020 г., способствуя более комфортной жизни и быстрому перемещению местных жителей. Писатель признался, оглядываясь на свое детство и юность: кажется, будто он жил в совершенно разных мирах.
В 2023 г. поклонникам произведений Лю Цысиня особенно повезло – были экранизированы сразу несколько произведений фантаста. На новогодние праздники в прокат вышел фильм «Блуждающая Земля 2», кассовые сборы которого внутри страны превысили 4 млрд юаней, также в январе китайские зрители смогли посмотреть телесериал и анимационный фильм по роману «Задача трех тел». При этом интерес к экранизации произведений автора продолжает возрастать.
Вызовы всему человечеству
Лю Цысинь уверен: одной из главных особенностей произведений научной фантастики стала роль человечества как единого целого. Автор отметил: «Вне зависимости от национальности, этнической принадлежности, культурных особенностей персонажей – все они вместе противостоят глобальным вызовам. Научная фантастика как жанр литературы – литература всего человечества».
По словам Лю Цысиня, один из наиболее актуальных вызовов современности для писателей-фантастов состоит в том, что наука теряет чувство новизны. «Наша сегодняшняя жизнь буквально списана с научно-фантастического романа. То, что когда-то казалось фантастикой, сегодня – самые что ни на есть обыденные предметы. Смартфоны в наших руках, мобильный интернет – все это удивительные футуристические технологии из произведений
80-х гг.», – рассказал Лю Цысинь.
Писатель считает, что искусственный интеллект оказывает невообразимое влияние на человечество, заставляя его заново переосмыслить свои способности. К примеру, виды высокоинтеллектуального труда, которые мы раньше и не предполагали делегировать современным технологиям, такие как установление медицинского диагноза, перевод на иностранные языки или написание литературных произведений сегодня уже можно выполнять без вмешательства человека.
Трудно сказать, застанем ли мы момент переселения человечества на другие планеты, как это произошло в блокбастере «Блуждающая Земля», но можно с уверенностью отметить, что работы Лю Цысиня открывают для нас новые перспективы развития, позволяя читателям по всему мируузнать и полюбить китайскую научную фантастику.