微信图片_2024030114212811.jpg

Главная страница >> Общество >> текст

Открытость и интеграция

2024-08-26    

  • 4.jpg

< >

Открытость и интеграция

 

ЧЖОУ ЧЭНЬЛЯН


Больше тысячи лет текут воды Великого китайского канала, неся живущим на его берегах людям процветание, а их сердцам – уникальную культуру, которая слагает сокровищницу богатого нематериального культурного наследия Китая.

Волны этого канала всегда подстегивали движение культурных традиций вдоль его берегов. Древняя транспортная нить связала между собой множество различных культур, обеспечила широкое распространение и богатство их ресурсов, создала особо питательную почву для развития и передачи в веках нематериального культурного наследия Китая. Однако и само это наследие требовало совершенствования и инноваций, что стимулировало активные поиски вовне, которые, в свою очередь, привели к дальнейшему росту поставок товаров, миграции людей и расширению культурного обмена вдоль Великого китайского канала.


Связав в цепочку тысячи искусств

Великий китайский канал, протянувшись с севера на юг, связал реки Хуанхэ и Янцзы. Эта пульсирующая артерия переносила и смешивала культурные традиции самых разных местностей: тяньцзиньские народные стихи и частушки «куайбань», декламируемые под удары бамбуковых дощечек, тут соседствуют с хэбэйским цирковым мастерством г. Уцяо; ажурная вырезка из бумаги г. Янчжоу, что в пров. Цзянсу, эффектно подсвечивается ярким чжэцзянским Фестивалем фонарей г. Ханчжоу; ну и, конечно же, нельзя не вспомнить о знаменитом ушу г. Ляочэн пров. Шаньдун... Все эти уникальные феномены создали блистательную культурную галерею Великого китайского канала.

Здесь, казалось бы, одинаковые виды нематериального культурного наследия в зависимости от местности имеют разное наполнение. Резные нефритовые изделия из Янчжоу не спутаешь с теми, что делают в Пекине; праздник Дуаньу в г. Сучжоу пров. Цзянсу непохож на его «собрата» в г. Цзясин пров. Чжэцзян; шанти (песни моряков) и народные напевы уникальны в каждой части Великого китайского канала. Эта разница вызвана как местными особенностями реализации технологических процессов, так и различиями в последовательностях церемоний и чертах художественных стилей.

Имеющиеся географические различия – прекрасная предпосылка взаимодополняемости местных видов нематериального культурного наследия. Например, в протянувшихся по Северо-Китайской равнине частях Великого китайского канала – Наньюньхэ и Хуэйтунхэ – чаще можно встретить образцы народной литературы, оригинальные бытовые традиции, стародавние виды спорта, акробатики и развлечений; традиционное изобразительное искусство, производственные навыки и народные обычаи больше характерны для участков Хуайань – Янчжоу и Цзяннань, которые находятся на юге Китая. Если же брать в общем, то создается картина относительно цельной структуры, при этом нематериальное культурное наследие исполнительского искусства является самым ярким культурным феноменом регионов вдоль всего Великого канала. Все его варианты различаются и дополняют друг друга в планах языка, интонаций, музыкальных форм и стилей на юге и севере страны.


Дух разных городов

Если сравнивать объекты Всемирного культурного наследия, расположенные вдоль любых каналов мира, то у Великого китайского канала есть одна из величайших особенностей – он обладает инклюзивностью и способностью сочетаться с повседневной жизнью людей.

Богатые и разнообразные объекты нематериального культурного наследия вдоль Великого китайского канала концентрируют в себе культурные традиции разных районов и городов по его берегам, подчеркивая их уникальный облик. Для Пекина роль Великого китайского канала в основном состояла в поставке важных материалов для строительства. Например, по этой водной артерии поступали кирпичи для императорского дворца из г. Линьцин (пров. Шаньдун). Когда Чжу Ди (1360–1424 гг.), третий император династии Мин, собрался перенести столицу в Пекин, то для строительства нового столичного города он потребовал в качестве дани высокопрочный темно-синий линьцинский кирпич, славившийся своим качеством. Сотни тысяч тонн этого материала были перевезены по Великому каналу в Пекин, принеся с собой ремесленные традиции и мастеровой дух древнего Линьцина. В 2008 г. более чем 500-летние «линьцинские технологии обжига императорского кирпича» были признаны национальным нематериальным культурным наследием. В 2016 г., словно пропутешествовав снова сквозь пространство и время, кирпичи из Линьцина опять прибыли в Запретный город для реставрации музея Гугун. Младший научный сотрудник Музея культуры Великого китайского канала в г. Ляочэн пров. Шаньдун Чжао Чжэн отметил: «Сообщества, сложившиеся на берегах этого водного пути, повсюду оставляли следы его культуры, которые сформировали благоприятную почву для экономического возрождения районов вдоль всего канала на западе пров. Шаньдун и строительства всего Культурного пояса Великого китайского канала».

Находящиеся тут объекты нематериального культурного наследия не только сохраняются и развиваются почти в тех же условиях, в которых когда-то и появились, но и интегрируются во всю культурную систему Великого китайского канала, оказывая положительное влияние на нее. В г. Тайэрчжуан (пров. Шаньдун) сочетание южного и северного стилей проявляется в выступлениях с бамбуковыми лошадями и состязаниях на драконьих лодках, «приправленных» элегантностью древнего городка; в пров. Цзянсу местная ажурность и утонченность сквозит в сучжоуских садах, искусстве сказа с пением под аккомпанемент китайских народных инструментов и технологиях изготовления узорчатого шелка; в г. Тяньцзинь открытые и инклюзивные коммерческие и торговые традиции сплелись с жанром традиционного комедийного представления «сяншэн» и новогодними лубочными картинками в поселке Янлюцин... Везде привносятся богатые и полные жизнеспособности городские особенности, все сливается с богатой памятью этих мест, порождая культурную квинтэссенцию Великого китайского канала, отражая инклюзивность его традиций.


Мультикультурная интеграция

Воплощением аграрной цивилизации и свидетельством множества сельскохозяйственных приемов – вот чем является нематериальное культурное наследие Великого канала, своими корнями уходящее в древнее аграрное общество. Функции этого грандиозного сооружения, например, транспортировка грузов, ирригация местности, предотвращение наводнений и некоторые другие, в значительной степени способствовали развитию аграрной экономики и обеспечению стабильности сопутствующих производственных отношений и социальной структуры. Многие местные легенды, песни, танцы и жертвоприношения появились под влиянием земледельческих приемов и стихийных бедствий, они связаны с источниками воды, климатом и сезонами года.

При этом нематериальное культурное наследие Великого китайского канала также отражает местные ремесленные и торговые традиции. Связующая роль этого древнего пути способствовала развитию товарного хозяйства: хотя само торговое общество и не было сформировано в общепринятом смысле этого понятия, но в почву традиционного аграрного социума были внесены семена свободной конкуренции и открытого обмена. Процветание местного ремесла и торговли отразилось в развитии традиционных навыков – текстильных технологиях, ковке, изготовлении фарфора, а также в возникших на этой базе промышленной культуре и крупномасштабных социальных событиях: храмовых ярмарках, фестивалях фонарей, акробатике и других развлечениях.

Течение Великого китайского канала «смыло» географические границы и барьеры между различными культурными ареалами. Эта артерия соединила два больших культурных круга – рек Хуанхэ и Янцзы, связала сельскохозяйственную, промышленную и торговую культуры и различные социальные слои, установив межрегиональное, межотраслевое и «межслоевое» сообщество культуры Великого китайского канала. И это культурное взаимодействие и интеграция не только сохраняют в веках духовное ядро культурных квинтэссенций этой транспортной нити, но и в значительной степени способствуют циклическому обновлению и многообразному развитию китайской традиционной культуры. 

на странице

на следующей странице

Открытость и интеграция

2024-08-26    

  • 4.jpg

Открытость и интеграция

 

ЧЖОУ ЧЭНЬЛЯН


Больше тысячи лет текут воды Великого китайского канала, неся живущим на его берегах людям процветание, а их сердцам – уникальную культуру, которая слагает сокровищницу богатого нематериального культурного наследия Китая.

Волны этого канала всегда подстегивали движение культурных традиций вдоль его берегов. Древняя транспортная нить связала между собой множество различных культур, обеспечила широкое распространение и богатство их ресурсов, создала особо питательную почву для развития и передачи в веках нематериального культурного наследия Китая. Однако и само это наследие требовало совершенствования и инноваций, что стимулировало активные поиски вовне, которые, в свою очередь, привели к дальнейшему росту поставок товаров, миграции людей и расширению культурного обмена вдоль Великого китайского канала.


Связав в цепочку тысячи искусств

Великий китайский канал, протянувшись с севера на юг, связал реки Хуанхэ и Янцзы. Эта пульсирующая артерия переносила и смешивала культурные традиции самых разных местностей: тяньцзиньские народные стихи и частушки «куайбань», декламируемые под удары бамбуковых дощечек, тут соседствуют с хэбэйским цирковым мастерством г. Уцяо; ажурная вырезка из бумаги г. Янчжоу, что в пров. Цзянсу, эффектно подсвечивается ярким чжэцзянским Фестивалем фонарей г. Ханчжоу; ну и, конечно же, нельзя не вспомнить о знаменитом ушу г. Ляочэн пров. Шаньдун... Все эти уникальные феномены создали блистательную культурную галерею Великого китайского канала.

Здесь, казалось бы, одинаковые виды нематериального культурного наследия в зависимости от местности имеют разное наполнение. Резные нефритовые изделия из Янчжоу не спутаешь с теми, что делают в Пекине; праздник Дуаньу в г. Сучжоу пров. Цзянсу непохож на его «собрата» в г. Цзясин пров. Чжэцзян; шанти (песни моряков) и народные напевы уникальны в каждой части Великого китайского канала. Эта разница вызвана как местными особенностями реализации технологических процессов, так и различиями в последовательностях церемоний и чертах художественных стилей.

Имеющиеся географические различия – прекрасная предпосылка взаимодополняемости местных видов нематериального культурного наследия. Например, в протянувшихся по Северо-Китайской равнине частях Великого китайского канала – Наньюньхэ и Хуэйтунхэ – чаще можно встретить образцы народной литературы, оригинальные бытовые традиции, стародавние виды спорта, акробатики и развлечений; традиционное изобразительное искусство, производственные навыки и народные обычаи больше характерны для участков Хуайань – Янчжоу и Цзяннань, которые находятся на юге Китая. Если же брать в общем, то создается картина относительно цельной структуры, при этом нематериальное культурное наследие исполнительского искусства является самым ярким культурным феноменом регионов вдоль всего Великого канала. Все его варианты различаются и дополняют друг друга в планах языка, интонаций, музыкальных форм и стилей на юге и севере страны.


Дух разных городов

Если сравнивать объекты Всемирного культурного наследия, расположенные вдоль любых каналов мира, то у Великого китайского канала есть одна из величайших особенностей – он обладает инклюзивностью и способностью сочетаться с повседневной жизнью людей.

Богатые и разнообразные объекты нематериального культурного наследия вдоль Великого китайского канала концентрируют в себе культурные традиции разных районов и городов по его берегам, подчеркивая их уникальный облик. Для Пекина роль Великого китайского канала в основном состояла в поставке важных материалов для строительства. Например, по этой водной артерии поступали кирпичи для императорского дворца из г. Линьцин (пров. Шаньдун). Когда Чжу Ди (1360–1424 гг.), третий император династии Мин, собрался перенести столицу в Пекин, то для строительства нового столичного города он потребовал в качестве дани высокопрочный темно-синий линьцинский кирпич, славившийся своим качеством. Сотни тысяч тонн этого материала были перевезены по Великому каналу в Пекин, принеся с собой ремесленные традиции и мастеровой дух древнего Линьцина. В 2008 г. более чем 500-летние «линьцинские технологии обжига императорского кирпича» были признаны национальным нематериальным культурным наследием. В 2016 г., словно пропутешествовав снова сквозь пространство и время, кирпичи из Линьцина опять прибыли в Запретный город для реставрации музея Гугун. Младший научный сотрудник Музея культуры Великого китайского канала в г. Ляочэн пров. Шаньдун Чжао Чжэн отметил: «Сообщества, сложившиеся на берегах этого водного пути, повсюду оставляли следы его культуры, которые сформировали благоприятную почву для экономического возрождения районов вдоль всего канала на западе пров. Шаньдун и строительства всего Культурного пояса Великого китайского канала».

Находящиеся тут объекты нематериального культурного наследия не только сохраняются и развиваются почти в тех же условиях, в которых когда-то и появились, но и интегрируются во всю культурную систему Великого китайского канала, оказывая положительное влияние на нее. В г. Тайэрчжуан (пров. Шаньдун) сочетание южного и северного стилей проявляется в выступлениях с бамбуковыми лошадями и состязаниях на драконьих лодках, «приправленных» элегантностью древнего городка; в пров. Цзянсу местная ажурность и утонченность сквозит в сучжоуских садах, искусстве сказа с пением под аккомпанемент китайских народных инструментов и технологиях изготовления узорчатого шелка; в г. Тяньцзинь открытые и инклюзивные коммерческие и торговые традиции сплелись с жанром традиционного комедийного представления «сяншэн» и новогодними лубочными картинками в поселке Янлюцин... Везде привносятся богатые и полные жизнеспособности городские особенности, все сливается с богатой памятью этих мест, порождая культурную квинтэссенцию Великого китайского канала, отражая инклюзивность его традиций.


Мультикультурная интеграция

Воплощением аграрной цивилизации и свидетельством множества сельскохозяйственных приемов – вот чем является нематериальное культурное наследие Великого канала, своими корнями уходящее в древнее аграрное общество. Функции этого грандиозного сооружения, например, транспортировка грузов, ирригация местности, предотвращение наводнений и некоторые другие, в значительной степени способствовали развитию аграрной экономики и обеспечению стабильности сопутствующих производственных отношений и социальной структуры. Многие местные легенды, песни, танцы и жертвоприношения появились под влиянием земледельческих приемов и стихийных бедствий, они связаны с источниками воды, климатом и сезонами года.

При этом нематериальное культурное наследие Великого китайского канала также отражает местные ремесленные и торговые традиции. Связующая роль этого древнего пути способствовала развитию товарного хозяйства: хотя само торговое общество и не было сформировано в общепринятом смысле этого понятия, но в почву традиционного аграрного социума были внесены семена свободной конкуренции и открытого обмена. Процветание местного ремесла и торговли отразилось в развитии традиционных навыков – текстильных технологиях, ковке, изготовлении фарфора, а также в возникших на этой базе промышленной культуре и крупномасштабных социальных событиях: храмовых ярмарках, фестивалях фонарей, акробатике и других развлечениях.

Течение Великого китайского канала «смыло» географические границы и барьеры между различными культурными ареалами. Эта артерия соединила два больших культурных круга – рек Хуанхэ и Янцзы, связала сельскохозяйственную, промышленную и торговую культуры и различные социальные слои, установив межрегиональное, межотраслевое и «межслоевое» сообщество культуры Великого китайского канала. И это культурное взаимодействие и интеграция не только сохраняют в веках духовное ядро культурных квинтэссенций этой транспортной нити, но и в значительной степени способствуют циклическому обновлению и многообразному развитию китайской традиционной культуры. 

微信图片_2024030114212811.jpg