999.png

heute:2025.4.2. Mittwoch

Главная страница >> Общество >> текст

Посланник языка, культуры и дружбы

2023-11-30    

  • 71.png

  • 72.png

< >

Посланник языка, культуры и дружбы

Чжан Цзинвэнь, Жань Шаньчуань, фото Дуань Вэя


Несмотря на то, что Тарас Ивченко свободно и в совершенстве владеет стандартным китайским языком, он родился и вырос в России. Китайцы зовут его И Фучэн, а более чем 20-летний опыт исследований и преподавания китайского языка превратил его в знаменитого китаиста.

8 сентября в Пекине состоялась первая церемония вручения премии «Орхидея», учрежденной по инициативе Управления КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках для иностранцев или учреждений по всему миру, внесших выдающийся вклад в культурные обмены и взаимное обучение между цивилизациями Китая и зарубежных стран, где знаменитый российский китаевед, заведующий кафедрой востоковедения института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Тарас Ивченко получил премию «посланник доброй воли».




Недавно И Фучэн дал эксклюзивное интервью нашему журналу, рассказав свою историю знакомства с китайским языком и культурой. В этом интервью он подчеркнул, что российским преподавателям китайского языка и научным работникам следует еще усерднее повышать уровень преподавания языка, распространять китайскую и русскую культуры, а также содействовать культурным обменам народов КНР и РФ.

И Фучэн начал свое знакомство с языком Поднебесной в далеком уже 1985 г. с изучения дунганского языка в Кыргызстане и Казахстане. Этот язык – своеобразный диалект шаньганьского языка народности хуэй, которая в конце династии Цин (1616–1911 гг.) была переселена из китайского района Шэньгань (включал нынешние Цинхай и Нинся) в Центральную Азию (ныне – территории Кыргызстана, Казахстана и Узбекистана). Освоив дунганский, И Фучэн обратился к изучению стандартного китайского языка, известного как «путунхуа». После стольких лет «погружения» в китайский И Фучэн убежденно говорит, что язык – это не просто знаковая система, а волшебная вещь, которая помогает незнакомым людям сначала узнать друг друга, а затем постепенно все больше понимать и доверять. Знаменитый китаист вспоминает, что раньше, когда он только вернулся в Россию, круг отечественных китаеведов был очень замкнутым: «У нас было очень мало школ с курсами китайского языка, многие китаеведы сами не умели говорить по-китайски!» Поэтому он высказал надежду, что наблюдаемая ныне тенденция распространения географии изучения китайского языка будет сохраняться и далее, чтобы как можно большее число россиян смогли узнать о Китае и лучше понять эту удивительную страну.

Торжественное открытие самого первого в Москве Института Конфуция состоялось 4 сентября 2007 г. в Российском государственном гуманитарном университете при поддержке Университета внешней экономики и торговли. Для И Фучэна это событие стало вехой на жизненном пути: с того дня и поныне он бессменно является русским деканом института и в качестве такового стал свидетелем всех этапов становления, развития и роста этого заведения.

Заслуженный китаист вспоминает, что в самом начале здесь было всего два класса с 40 учениками, в 2022 же году, по прошествии всего 15 лет, в московском Институте Конфуция при РГГУ насчитывалось целых 750 человек в 71 классе! Для совершенствования процесса обучения И Фучэн все время прилагает большие усилия к разработке местных учебных материалов на самом высоком уровне, например, он является главным редактором книги «Полный курс китайского языка для начинающих», которая широко используется в России. Эти усилия ложатся на благодатную почву: в последние годы в России наблюдается бурный рост интереса к изучению китайского языка, и Институт Конфуция при РГГУ вошел в «золотой период» своего развития. По состоянию на июль 2022 г. из его стен вышло более 10 тыс. студентов различных специальностей, большинство из которых теперь занимаются работой, связанной с Китаем.

И Фучэн отмечает: «Российский институт Конфуция – это результат гармоничной работы в сотрудничестве с китайскими университетами. В течение долгого времени мы постепенно нащупывали наилучшие способы взаимодействия – не ограничивались лишь студенческими обменами, но отправляли на стажировку и преподавателей. Мы часто проводим онлайн-курсы, связанные с обменом опытом, а в офлайн-формате – организовываем летние лагеря». Он также сообщил, что в дополнение к преподаванию китайского языка Институт Конфуция предоставляет обучающимся и различные внеклассные занятия, такие как изучение чайной церемонии, китайской каллиграфии, тайцзицюань и боевых искусств. Знаменитый китаист подчеркнул, что с его точки зрения более важно показать именно всю глубину китайской цивилизации, познакомить россиян с китайской духовной культурой, которая включает в себя китайскую традиционную философию и ценности.

Сам И Фучэн получил степень доктора по специальности «история китайского языка» в Пекинском университете под научным руководством профессора-лингвиста Го Силяна (1930–2022 гг.). Столь высокое наставничество привило ему любовь к даосизму и конфуцианству, И Фучэн будто перебирает семейные драгоценности, когда говорит об их принципах: «Высшая добродетель подобна воде, которая оказывает пользу всем вещам, но не соперничает ни с одной, а находится в согласии, имея разные взгляды»... Он считает, что ключ к изучению китайской культуры лежит в нахождении ее духовной сущности: «Многие коннотации в этой культуре будто отражают тенденцию развития современного мира, хорошим примером тут является идея “единства неба и человека”. По существу, ценности китайской культуры согласуются с ценностями всего человечества, и это та важная причина, которая заставляет меня верить, что народы Китая и России смогут не только друг друга понимать, но и всецело доверять».




На двери кабинета декана И Фучэна начертано китайское изречение, выполненное каллиграфическим почерком – «учись и постоянно повторяй усвоенное». Это его жизненное кредо не только в отношении себя, но и его учеников. «Изучение китайского языка и культуры – бесконечный процесс. Я надеюсь, что мои студенты смогут осознать это, а осознав, будут прилежно учиться и доводить дело до конца», – с надеждой заключил знаменитый ученый. 

на странице

  • 1
  • 2

на следующей странице

Посланник языка, культуры и дружбы

2023-11-30    

  • 71.png

  • 72.png

Посланник языка, культуры и дружбы

Чжан Цзинвэнь, Жань Шаньчуань, фото Дуань Вэя


Несмотря на то, что Тарас Ивченко свободно и в совершенстве владеет стандартным китайским языком, он родился и вырос в России. Китайцы зовут его И Фучэн, а более чем 20-летний опыт исследований и преподавания китайского языка превратил его в знаменитого китаиста.

8 сентября в Пекине состоялась первая церемония вручения премии «Орхидея», учрежденной по инициативе Управления КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках для иностранцев или учреждений по всему миру, внесших выдающийся вклад в культурные обмены и взаимное обучение между цивилизациями Китая и зарубежных стран, где знаменитый российский китаевед, заведующий кафедрой востоковедения института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Тарас Ивченко получил премию «посланник доброй воли».




Недавно И Фучэн дал эксклюзивное интервью нашему журналу, рассказав свою историю знакомства с китайским языком и культурой. В этом интервью он подчеркнул, что российским преподавателям китайского языка и научным работникам следует еще усерднее повышать уровень преподавания языка, распространять китайскую и русскую культуры, а также содействовать культурным обменам народов КНР и РФ.

И Фучэн начал свое знакомство с языком Поднебесной в далеком уже 1985 г. с изучения дунганского языка в Кыргызстане и Казахстане. Этот язык – своеобразный диалект шаньганьского языка народности хуэй, которая в конце династии Цин (1616–1911 гг.) была переселена из китайского района Шэньгань (включал нынешние Цинхай и Нинся) в Центральную Азию (ныне – территории Кыргызстана, Казахстана и Узбекистана). Освоив дунганский, И Фучэн обратился к изучению стандартного китайского языка, известного как «путунхуа». После стольких лет «погружения» в китайский И Фучэн убежденно говорит, что язык – это не просто знаковая система, а волшебная вещь, которая помогает незнакомым людям сначала узнать друг друга, а затем постепенно все больше понимать и доверять. Знаменитый китаист вспоминает, что раньше, когда он только вернулся в Россию, круг отечественных китаеведов был очень замкнутым: «У нас было очень мало школ с курсами китайского языка, многие китаеведы сами не умели говорить по-китайски!» Поэтому он высказал надежду, что наблюдаемая ныне тенденция распространения географии изучения китайского языка будет сохраняться и далее, чтобы как можно большее число россиян смогли узнать о Китае и лучше понять эту удивительную страну.

Торжественное открытие самого первого в Москве Института Конфуция состоялось 4 сентября 2007 г. в Российском государственном гуманитарном университете при поддержке Университета внешней экономики и торговли. Для И Фучэна это событие стало вехой на жизненном пути: с того дня и поныне он бессменно является русским деканом института и в качестве такового стал свидетелем всех этапов становления, развития и роста этого заведения.

Заслуженный китаист вспоминает, что в самом начале здесь было всего два класса с 40 учениками, в 2022 же году, по прошествии всего 15 лет, в московском Институте Конфуция при РГГУ насчитывалось целых 750 человек в 71 классе! Для совершенствования процесса обучения И Фучэн все время прилагает большие усилия к разработке местных учебных материалов на самом высоком уровне, например, он является главным редактором книги «Полный курс китайского языка для начинающих», которая широко используется в России. Эти усилия ложатся на благодатную почву: в последние годы в России наблюдается бурный рост интереса к изучению китайского языка, и Институт Конфуция при РГГУ вошел в «золотой период» своего развития. По состоянию на июль 2022 г. из его стен вышло более 10 тыс. студентов различных специальностей, большинство из которых теперь занимаются работой, связанной с Китаем.

И Фучэн отмечает: «Российский институт Конфуция – это результат гармоничной работы в сотрудничестве с китайскими университетами. В течение долгого времени мы постепенно нащупывали наилучшие способы взаимодействия – не ограничивались лишь студенческими обменами, но отправляли на стажировку и преподавателей. Мы часто проводим онлайн-курсы, связанные с обменом опытом, а в офлайн-формате – организовываем летние лагеря». Он также сообщил, что в дополнение к преподаванию китайского языка Институт Конфуция предоставляет обучающимся и различные внеклассные занятия, такие как изучение чайной церемонии, китайской каллиграфии, тайцзицюань и боевых искусств. Знаменитый китаист подчеркнул, что с его точки зрения более важно показать именно всю глубину китайской цивилизации, познакомить россиян с китайской духовной культурой, которая включает в себя китайскую традиционную философию и ценности.

Сам И Фучэн получил степень доктора по специальности «история китайского языка» в Пекинском университете под научным руководством профессора-лингвиста Го Силяна (1930–2022 гг.). Столь высокое наставничество привило ему любовь к даосизму и конфуцианству, И Фучэн будто перебирает семейные драгоценности, когда говорит об их принципах: «Высшая добродетель подобна воде, которая оказывает пользу всем вещам, но не соперничает ни с одной, а находится в согласии, имея разные взгляды»... Он считает, что ключ к изучению китайской культуры лежит в нахождении ее духовной сущности: «Многие коннотации в этой культуре будто отражают тенденцию развития современного мира, хорошим примером тут является идея “единства неба и человека”. По существу, ценности китайской культуры согласуются с ценностями всего человечества, и это та важная причина, которая заставляет меня верить, что народы Китая и России смогут не только друг друга понимать, но и всецело доверять».




На двери кабинета декана И Фучэна начертано китайское изречение, выполненное каллиграфическим почерком – «учись и постоянно повторяй усвоенное». Это его жизненное кредо не только в отношении себя, но и его учеников. «Изучение китайского языка и культуры – бесконечный процесс. Я надеюсь, что мои студенты смогут осознать это, а осознав, будут прилежно учиться и доводить дело до конца», – с надеждой заключил знаменитый ученый. 

999.png